Aimer par absence: a tratadística do gênero epistolar nas Lettres Portugaises
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2175-3180.v17i34p339-342Palavras-chave:
Ars dictaminis, Persona epistolar, Retóritca e poética, Autor de cartas, Narrativas epistolares amorosasDownloads
Referências
ALCOFORADO, Mariana. Cartas Portuguesas. Lisboa: Europa-América, 1974.
ADAM, Antoine. Histoire de la littérature française au XVIIe siècle-tome 3: L'apogée du siècle (La Fontaine Racine La Rochefoucauld Mme de Sévigné) la fin de l'époque classique. Paris: Albin Michel, 1997.
ARISTÓTELES. Poética. 2ª ed. Trad. Eudoro de Souza. São Paulo: Ars Poetica, 1993.
ARISTÓTELES. Retórica. Trad. Manuel Alexandre Júnior, Paulo Farmhouse Alberto e Abel do Nascimento Pena. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2012.
CICERO. Letters to his friends - I. Transl. W. Glynn Williams. Cambridge, Massachusetts, London: Harvard University Press, 1990.
CICERO. Letters to his friends - II. Transl. W. Glynn Williams. Cambridge, London: Harvard University Press, William Heinemann LTD, 1983.
CICERO. Letters to his friends - III. Transl. W. Glynn Williams. Cambridge, London: Harvard University Press, William Heinemann LTD, 1967.
CICERO. Letters to Atticus - II. Transl. E. O. Winstedt. Cambridge, London: Harvard University Press, William Heinemann LTD, 1984.
CICERO. Letters to Atticus - III. Transl. E. O. Winstedt. Cambridge, London: Harvard University Press, William Heinemann LTD, 1987.
HALICARNASSO, Dionísio de. Tratado da Imitação. Lisboa: INIC/Centro Estudos Clássicos da Univ. Lisboa, 1986
HENDERSON, Judith Rice. Defining the genre of the letter Juan Luis Vives’ De conscribendis epistolis. Renaissance and Reformation, v. 7, n. 2, p. 89-105, 1983. Disponível em: https://www.jstor.org/stable/43444409. Acesso em: 29 nov. 2017.
HAROCHE-BOUZINAC, Geneviève. Escritas Epistolares. Trad. Ligia Fonseca Ferreira. São Paulo: Edusp, 2016.
LATINI, Brunetto. A Retórica. Trad. Emanuel França de Brito. São Paulo: Editora 34, 2023.
LETTRES Portugaises Traduites en François. Paris: Chez Claude Barbin, 1669.
MARTIN, Thaís Morgato. Tradução anotada e comentários da Ars rhetorica de Caio Julio Victor. Dissertação (Mestrado em Letras Clássicas) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. São Paulo, 2010. Disponível em: https://doi.org/10.11606/D.8.2010.tde-06122010-113243. Acesso em: 07 jun. 2018.
MUHANA, Adma Fadul. O gênero epistolar: diálogo per absentiam. discurso, n. 31, p. 329-345, 2000. Disponível em:: https://revistas.usp.br/discurso/article/view/38043. Acesso em: 15 fev. 2018.
MURPHY, James. Introduction: The Medieval Background. Three Medieval Rhetorical Arts. Los Angeles: University of California Press, 1985.
MURPHY, James. Rethoric in the Middle Ages: A History of Rhetorical Theory from Saint Augustine to the Renaissance. Berkeley/Los Angeles/London: University of California Press, 1981.
QUINTILIANO, Marcos Fábio. Instituição Oratória. vol III. Tradução, apresentação e notas de Bruno Fregni Basseto. Campinas: Editora Unicamp, 2016.
RETÓRICA a Herênio / [Cícero]. Biblioteca Monumenta: 6. Introdução, tradução e notas de Adriana Seabra e Ana Paula Celestino Faria. São Paulo: Mnēma, 2024.
SÉNECA, Lúcio Aneu. Cartas a Lucílio. Tradução, prefácio e notas de J. A. Segurado e Campos. 2. ed. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2004.
SÉVIGNÉ, Mme de. Cartas. Trad. Vitorino Nemésio. Lisboa: Livraria Sá da Costa, 1939.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Direitos autorais (c) 2025 Érica Araujo da Costa

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
O(s) autor(es) declara(m) automaticamente ao enviar um texto para publicação na revista Desassossego que o trabalho é de sua(s) autoria(s), assumindo total responsabilidade perante a lei nº 9.610, de 19 de fevereiro de 1998, no caso de plágio ou difamação, obrigando-se a responder pela originalidade do trabalho, inclusive por citações, transcrições, uso de nomes de pessoas e lugares, referências histórias e bibliográficas e tudo o mais que tiver sido incorporado ao seu texto, eximindo, desde já a equipe da Revista, bem como os organismos editoriais a ela vinculados de quaisquer prejuízos ou danos.
O(s) autor(s) permanece(m) sendo o(s) detentor(es) dos direitos autorais de seu(s) texto(s), mas autoriza(m) a equipe da Revista Desassossego a revisar, editar e publicar o texto, podendo esta sugerir alterações sempre que necessário.
O autor(s) declara(m) que sobre o seu texto não recai ônus de qualquer espécie, assim como a inexistência de contratos editoriais vigentes que impeçam sua publicação na Revista Desassossego, responsabilizando-se por reivindicações futuras e eventuais perdas e danos. Os originais enviados devem ser inéditos e não devem ser submetidos à outra(s) revista(s) durante o processo de avaliação.
Em casos de coautoria com respectivos orientadores e outros, faz-se necessária uma declaração do coautor autorizando a publicação do texto.
Entende-se, portanto, com o ato de submissão de qualquer material à Revista Desassossego, a plena concordância com estes termos e com as Normas para elaboração e submissão de trabalhos. O não cumprimento desses itens ou o não enquadramento às normas editoriais resultará na recusa do material.