Individual and narrators in "O Judeu" ["The Jew"] and "Português, escritor, quarenta e cinco anos de idade" ["Portuguese, writer, forty five years old"] by Bernardo Santareno
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2175-3180.v12i23p25-40Keywords:
Bernardo Santareno, Tragedy, Autobiography, Epic theater, Narrators in theaterAbstract
Albeit always being present in the theater, narrators rediscover their own dramaturgic functionality in Brechtian theatrical syntax, whose influence prevails in the second phase of B. Santareno's theater. Narrators in theater, structured within the typologies proposed by B. Richardson (1988), allow in a play different perspectives that contribute to the dynamic interpretation of the events presented on stage, as intended by the epic theater. In the plays O Judeu (1966) and Português, escritor, quarenta e cinco anos de idade (1974), B. Santareno uses several types of narrator whose function we will analyze in this text. In both plays, the figure of a playwright is central and a reflection emerges on the social function of theater and the relevance of writing plays in a society marked by censorship. In this reflection, some elements of duality, or ambivalence, stand out from the structure of both plays which question the cultural prerogative of the theater as a privileged instrument of transforming society, without reducing the epic matrix of texts. We hope to demonstrate that in O Judeu/The Jew these elements are related to the tragic genre, while in Português, escritor, quarenta e cinco anos de idade /Portuguese, Writer, Forty-Five Years of Age they are linked to the autobiographical character of the text and representation.
Downloads
References
BARATA, José Oliveira. “A emergência da história na literatura dramática portuguesa”. In: O espaço literário do teatro. Estudos sobre a literatura dramática portuguesa I, A Coruña: Biblioteca-Arquivo Teatral “Francisco Pillado Mayor”, 2001.
BARATA, José Oliveira. Para uma leitura de O Judeu de Bernardo Santareno. Porto: Afrontamento, 1983.
DELILLE, Maria Manuela Gouveia. “O Judeu de Bernardo Santareno: suas relações com o teatro épico de Bertolt Brecht e com o teatro de Peter Weiss”. Runa, Lisboa, nº 2, p. 53-76, 1984.
DELILLE, Maria Manuela Gouveia. Do pobre B.B. em Portugal: aspectos da recepção de Bertolt Brecht antes e depois do 25 de Abril de 1974. Aveiro: Estante, 1991.
GIL, José. Portugal. Hoje: o Medo de Existir. Lisboa: Relógio d'Água, 2004.
LEJEUNE, Philippe. Il patto autobiográfico. Bologna: Il Mulino, 1986.
PAULO, Rogério. “Querido Bernardo Santareno”. O judeu: de Bernardo Santareno [programa]. Lisboa: T.N.D.M. II, 1981.
POZUELO YVANCOS, José María. De la autobiografia. Teoría y estilos. Barcelona: Crítica, 2006.
REBELLO, Luiz Francisco. O judeu: de Bernardo Santareno: [programa]. Lisboa: T.N.D.M. II, 1981.
REBELLO, Luiz Francisco. História do teatro português. Mem Martins: Publicações Europa-América, 1989 (1967).
RICHARDSON, Brian. “Point of view in drama: diegetic monologue, unreliable narrators, and the author’s voice on stage”. Comparative drama, vol. 22, n° 3, p. 193-214, Fall 1988.
RITA DOS SANTOS, Elsa. “A expressão do trágico n'O Judeu, de Bernardo Santareno”, Sinais de Cena, v. 18, p. 70-73, 2012.
RUIZ RAMÓN, Francisco. “VIII. El drama historico”. Celebración y catarsis. Leer el teatro español. Murcia: Universidade de Murcia, p. 165-185, 1988.
SANCHIS SINISTERRA, José. Dramaturgia de textos narrativos. Ciudad Real: Ñaque Editora, 2003.
SANTARENO, Bernardo. O Judeu. Narrativa dramática em três actos. Lisboa: Edições Ática, 1971³ (1966).
SANTARENO, Bernardo. Português, escritor, quarenta e cinco anos de idade. Lisboa: Edições Ática, 1974.
Entrevista de Raúl Durão a Bernardo Santareno, 02/05/1974, RTP, https://arquivos.rtp.pt/conteudos/entrevista-a-bernardo-santareno-artur-ramos-e-rogerio-paulo/
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 Elsa Rita dos Santos
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
O(s) autor(es) declara(m) automaticamente ao enviar um texto para publicação na revista Desassossego que o trabalho é de sua(s) autoria(s), assumindo total responsabilidade perante a lei nº 9.610, de 19 de fevereiro de 1998, no caso de plágio ou difamação, obrigando-se a responder pela originalidade do trabalho, inclusive por citações, transcrições, uso de nomes de pessoas e lugares, referências histórias e bibliográficas e tudo o mais que tiver sido incorporado ao seu texto, eximindo, desde já a equipe da Revista, bem como os organismos editoriais a ela vinculados de quaisquer prejuízos ou danos.
O(s) autor(s) permanece(m) sendo o(s) detentor(es) dos direitos autorais de seu(s) texto(s), mas autoriza(m) a equipe da Revista Desassossego a revisar, editar e publicar o texto, podendo esta sugerir alterações sempre que necessário.
O autor(s) declara(m) que sobre o seu texto não recai ônus de qualquer espécie, assim como a inexistência de contratos editoriais vigentes que impeçam sua publicação na Revista Desassossego, responsabilizando-se por reivindicações futuras e eventuais perdas e danos. Os originais enviados devem ser inéditos e não devem ser submetidos à outra(s) revista(s) durante o processo de avaliação.
Em casos de coautoria com respectivos orientadores e outros, faz-se necessária uma declaração do coautor autorizando a publicação do texto.
Entende-se, portanto, com o ato de submissão de qualquer material à Revista Desassossego, a plena concordância com estes termos e com as Normas para elaboração e submissão de trabalhos. O não cumprimento desses itens ou o não enquadramento às normas editoriais resultará na recusa do material.