For a long time, we used to go to bed early: Proust, Barthes and Mário Cláudio against Sainte-Beuve

Authors

  • Gustavo Listo Pereira Universidade Federal Fluminense

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2175-3180.v12i23p185-202

Keywords:

Mário Cláudio, Gémeos, Contemporary Portuguese narrative, Roland Barthes, Marcel Proust

Abstract

This article, based on Barthes’s reflections on “For a long time I used to go to bed early”, analyzes some peculiarities of the narrative voices present in the novel Gémeos, by Mário Cláudio. On the one hand, it attempts to demonstrate possible similarities between the Portuguese novelist’s book and the work of Proust. In contrast, it argues that Gémeos can be read as a text that steers away from the illusory logic of biographies – the same logic that is not only part of many traditional biographies and biographical novels, but is also assumed by biographisme, Sainte-Beuve’s critical method that was also criticized by Proust. Furthermore, the analysis includes an effort to demonstrate the relevance of Barthes's concept of the third form for the understanding of some specificities of Mário Cláudio's novel, in order to establish that it has the type of writing that, similarly to In Search of Lost Time, it fractures the limits between narration and argumentation.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Gustavo Listo Pereira, Universidade Federal Fluminense

    Graduação em Letras e Mestrando em Estudos de Literatura na Universidade Federal Fluminense.

References

BARTHES, Roland. Aula. Trad. Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Cultrix, 2004.

BARTHES, Roland. “Durante muito tempo, fui dormir cedo”. In: O rumor da língua. Trad. Mário Laranjeira. Prefácio de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Brasiliense, 1988.

CLARAC, Pierre. Introdução do editor francês. In: PROUST, Marcel. Contre Sainte-Beuve: notas sobre crítica e literatura. Trad. Haroldo Ramanzini. São Paulo: Iluminuras, 1988.

CLÁUDIO, Mário. Gémeos. Lisboa: Dom Quixote, 2004.

DOSSE, François. O Desafio Biográfico: escrever uma vida. Trad. Gilson César Cardoso de Souza. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2015.

HUGHES, Robert. Goya. Trad. Tuca Magalhães. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.

PROUST, Marcel. Contre Sainte-Beuve: notas sobre crítica e literatura. Trad. Haroldo Ramanzini. São Paulo: Iluminuras, 1988.

RAUDA, Jamis. Frida Khalo. Trad. Luiz de Castro e Costa. São Paulo: Martins Fontes, 2015.

MUSEO NACIONAL DEL PRADO, Goya dedicada à pintura Saturno. 2019. Disponível em: http://www.museodelprado.es/goya-en-el-prado/obras/ficha/goya/saturno-devorando-a-un-hijo/?tx_gbgonline_pi1%5Bgocollectionids%5D=6&tx_gbgonline_pi1%5Bgosort%5D=d. Acesso em 26 de out. de 2020.

MUSEO NACIONAL DEL PRADO, Goya dedicada a Tampoco, gravura 36 de Los Desastres de la Guerra. 2019. Disponível em: https://www.museodelprado.es/coleccion/obra-de-arte/tampoco/ ea76b5ed-b37d-4acc-ac95-e077d92e70bd. Acesso em 26 de out. de 2020.

Published

2020-12-29

How to Cite

Pereira, G. L. (2020). For a long time, we used to go to bed early: Proust, Barthes and Mário Cláudio against Sainte-Beuve. Revista Desassossego, 12(23), 185-202. https://doi.org/10.11606/issn.2175-3180.v12i23p185-202