Pero las ratas no matan a las ratas: Franz Kafka en el cuento “El polícia de las ratas” de Roberto Bolaño
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2447-9748.v5i1p179-197Palabras clave:
Roberto Bolaño, Franz Kafka, Literatura comparada, Literatura hispano-americanaResumen
El escritor es una figura constante en toda la obra de Roberto Bolaño, y sus novelas y cuentos dialogan explícitamente con los autores que lo influenciaron. A través de los personajes, de la trama o de la forma narrativa, el chileno incorpora a los escritores que lo precedieron, vinculandose a ellos. Este artículo tiene como objetivo discutir la presencia de Franz Kafka en el cuento "El policia de las ratas", cuyo narrador y protagonista Pepe afirma ser el sobrino de la personaje kafkiana del cuento "Josefina, la cantora, o El pueblo de los ratones". El linaje que el escritor establece entre los dos personajes nos permite pensar varios aspectos en los que la prosa de Kafka influye en la de Bolaño, y cómo el chileno incorpora cuestiones centrales de la obra del escritor checo, desplazándolas a su contexto histórico y político. Si la obra de Kafka es una especie de presagio de las catástrofes del siglo XX – como señalan varios críticos –, la de Bolaño parece enfrentar los resultados de estos procesos, en el contexto latinoamericano, después de las dictaduras militares.
Descargas
Referencias
ADORNO, T. “Anotações sobre Kafka”. In: Prismas. Tradução Jorge de Almeida. São Paulo: Ática, 1998, p.239-270.
ANDERS, G. Kafka: pró e contra. Tradução, posfácio e notas Modesto Carone. São Paulo: Cosac Naify, 2007.
BENJAMIN, W. “Franz Kafka. A propósito do décimo aniversário de sua morte” In: Obras Escolhidas I. Magia e técnica, arte e política. Tradução Sérgio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1985, p.137-164.
BOLAÑO, R. “Sensini”. In Llamadas telefónicas. Barcelona: Editorial Anagrama, 1997, p.13-29.
BOLAÑO, R. “El policía de las ratas”. In: El gaucho insufrible. Barcelona: Editorial Anagrama, 2003, p.53-86.
BOLAÑO, R. “Literatura + enfermedad = enfermedad”. El gaucho insufrible. Barcelona: Editorial Anagrama, 2003, p.135-158.
BOLAÑO, R. Entre paréntesis. Barcelona: Editorial Anagrama, 2004.
BOLAÑO, R. “Nocturne du Chili”. Entrevista concedida a Dominique Aussenac. Le matricule des anges, nº040, septembre-octubre, 2002. Disponível em: http://www.lmda.net/din/tit_lmda.php?Id=14077. Último acesso 6 de setembro de 2021.
CAMPO, J. B. “Roberto Bolaño frente al canon literário”. In: Romanische Studien 1, 2015, p 27-28.
CANETTI, E. El otro proceso de Kafka. Madrid: Alianza Editorial, 1983.
CARONE, M. Lição de Kafka. São Paulo: Companhia das Letras, 2009.
HOSIASSON, L. J. “La voz del otro y sus proyecciones en Bolaño”. In: Transnacionalidad e hibridez en el ensayo hispánico. Un género sin orillas (ed. R. Dohnt e D. Vandebosch). Leiden/Boston: Brill/Rodopi, 2017, p. 124-138.
KAFKA, F. “Josefina, a cantora ou O povo dos camundongos”. In: Um artista da fome / A construção. Tradução e posfácio Modesto Carone. São Paulo: Companhia das Letras, 1998, p.37-59.
LOGIE, I. “La 'originalidad' en Roberto Bolaño”. In: América: Cahiers du CRICCAL, nº33, 2005. Les modèles et leur circulation en Amérique latine, v1 pp. 203-211.
LOGIE, I. “Un bestiario transatlántico: reminiscencias de Kafka en la obra de Roberto Bolaño”. In: MORENO, Fernando (coord.) Roberto Bolaño, la experiencia del abismo. Santiago: Ediciones Lastarria, 2011, p.281-294.
PIGLIA, R. “Teses sobre o conto” e “Novas teses sobre o conto”. In: Formas breves. Tradução José Marcos Mariani de Macedo. São Paulo: Companhia das Letras, 2004, p.87-114.
PIGLIA, R. “Sobre el género policial” In: Crítica y ficción. Barcelona: Editorial Anagrama, p.59-62.
PIGLIA, R. “Uma narrativa sobre Kafka” e “Leitores imaginários”. In: O último leitor. Tradução Heloisa Jahn. São Paulo: Companhia das Letras, 2006, p. 38-97.
VILLACORTA GONZÁLEZ, C. “Retrato del artista como un roedor: De Josefina la cantora o El pueblo de los ratones de Franz Kafka a El Policía de las ratas de Roberto Bolaño”. In: The Korean Journal of Hispanic Studies, 6(2). Seoul: Institute os Hispanic Studies, Korea University, 2014, p.139-162.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Revista Entrecaminos

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Al enviar cualquier trabajo para su publicación en esta revista, el/los autor(es) se compromete(n) con la originalidad, responsabilizándose por cualquier litigio que surja de dicha publicación, así como por el uso de imágenes, citas, transcripciones y referencias en su texto, eximiendo a la Revista Entrecaminos y a su Comité Editorial de toda responsabilidad sobre su contenido.
Del mismo modo, con el envío de material para publicación, el/los autor(es) cede(n) sus derechos a la revista; sin embargo, la Revista Entrecaminos autoriza la publicación del texto en otros medios, ya sea de forma parcial o total, siempre que se haga referencia a la publicación original.
Al enviar su trabajo, por lo tanto, el/los autor(es) manifiesta(n) su conformidad con la política editorial de la revista y con las presentes condiciones.