Without Greimas, with Greimas, after Greimas, hundred Greimas

Authors

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.1980-4016.esse.2018.144306

Keywords:

intersemiotic translation, enunciative project, degrees of concessivity, hybrid languages, veridictory modalities

Abstract

Driven by the conviction that the greatest homage to be paid to Greimas is by showing how his project was successful in terms of its longevity, vitality, and reach, we present a brief account of my academic pathway, from the first contacts with semiotics theory up to some theoretical developments proposed collectively within LabSSeDi. Among the topics, presented in general terms, some stand out: a tensive reading of the veridctory modalities; some central issues related to the intersemiotic translation project and its formulation around the re-creation of an enunciative project; a gradual treatment of concessivity; and some appointments about what will eventually unfold in the hybrid languages project. With this report, we hope to contribute to show that the greimasian approach of the phenomena of meaning construction renews itself in its openness to new challenges to the theory that, thanks to its coherence, remains robust and productive.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Renata Mancini, Universidade Federal Fluminense

    Docente do Departamento de Ciências da Linguagem da Universidade Federal Fluminense (UFF), Niterói - RJ.

References

Benjamin, Walter. 2003. Escritos sobre mito e linguagem. Trad. Susana Kampff Lages e Ernani Chaves. São Paulo: Editora 34.

Campos, Haroldo. 2010a. Metalinguagem e outras metas: ensaios de teoria e crítica literária. São Paulo: Perspectiva.

Campos, Haroldo. 2010b. A arte no horizonte do provável. São Paulo: Perspectiva.

Fontanille, Jacques. 2015. Formes de vie. Liège : Presses Universitaires de Liège.

Fontanille, Jacques; Zilberberg, Claude. 2001. Tensão e significação. Trad. Ivã Carlos Lopes, Luiz Tatit, Waldir Beividas. São Paulo: Discurso Editorial/Humanitas.

Greimas, Algirdas Julien. 2002. Da Imperfeição. Trad. Ana Claudia de Oliveira. São Paulo: Hacker.

Greimas, Algirdas Julien; Courtés, Joseph. 2012. Dicionário de Semiótica. São Paulo: Contexto.

Lisboa, Vinicius; Mancini, Renata (no prelo). Uma leitura tensiva das modalidades veridictórias.

Souza Júnior, Paulo César. 2015. Entre jogador e leitor: análise da adaptação de “Assassin’s Creed” para romance. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) – Instituto de Letras, Universidade Federal Fluminense. Niterói, RJ. 92p.

Zilberberg, Claude. 2006. Razão e poética do sentido. Trad. Ivã Carlos Lopes, Luiz Tatit, Waldir Beividas. São Paulo: Edusp.

Zilberberg, Claude. 2007. Louvando o acontecimento. Trad. Maria Lucia Vissotto Paiva Diniz. Galáxia, n. 13, PUC-SP.

Zilberberg, Claude. 2011. Elementos de semiótica tensiva. Trad. Ivã Carlos Lopes, Luiz Tatit, Waldir Beividas. São Paulo: Ateliê Editorial

Published

2018-03-14

How to Cite

Mancini, R. (2018). Without Greimas, with Greimas, after Greimas, hundred Greimas. Estudos Semióticos, 14(1), 22-27. https://doi.org/10.11606/issn.1980-4016.esse.2018.144306