Equivalência terminológica gramatical entre o português e o italiano
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i13p51-57Parole chiave:
Lessicologia bilingue, dizionario didattico, lingua italiana, terminologia grammaticale bilingue.Abstract
Sebbene siano somiglianti, le strutture grammaticali dell'italiano e del portoghese sono differenti. Per questo, l'equivalenza terminologica presenta una semplicità solo apparente. Ci sono termini che corrispondono perfettamente nelle due lingue; altri il cui significato coincide solo parzialmente e ci sono concetti inesistenti in uno dei due sistemi. La somiglianza a livello di significante non significa che ci sia equivalenza a livello di significado.Downloads
La data di download non è ancora disponibile.
Dowloads
Pubblicato
30-08-2006
Fascicolo
Sezione
Italiano no Brasil
Licenza
La rivista detiene i diritti patrimoniali degli articoli e li pubblica simultaneamente nell’ambito della Licenza Creative Commons-Attribuzione-Non Commerciale-Senza Opere Derivate.
Come citare
Baccin, P. G. (2006). Equivalência terminológica gramatical entre o português e o italiano. Revista De Italianística, 13, 51-57. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i13p51-57

