Equivalência terminológica gramatical entre o português e o italiano

Autori

  • Paola Giustina Baccin

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i13p51-57

Parole chiave:

Lessicologia bilingue, dizionario didattico, lingua italiana, terminologia grammaticale bilingue.

Abstract

Sebbene siano somiglianti, le strutture grammaticali dell'italiano e del portoghese sono differenti. Per questo, l'equivalenza terminologica presenta una semplicità solo apparente. Ci sono termini che corrispondono perfettamente nelle due lingue; altri il cui significato coincide solo parzialmente e ci sono concetti inesistenti in uno dei due sistemi. La somiglianza a livello di significante non significa che ci sia equivalenza a livello di significado.

Downloads

La data di download non è ancora disponibile.

Pubblicato

30-08-2006

Fascicolo

Sezione

Italiano no Brasil

Come citare

Baccin, P. G. (2006). Equivalência terminológica gramatical entre o português e o italiano. Revista De Italianística, 13, 51-57. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i13p51-57