L'atto linguistico della richiesta in portoghese brasiliano e italiano: uno studio sulla valutazione del contesto da parte dei parlanti
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.i44p105-134Parole chiave:
Pragmatica cross-culturale, Richieste, Percezione, Italiano, Portoghese BrasilianoAbstract
Inserito nella prospettiva della pragmatica cross-culturale, questo articolo esamina l’atto linguistico della richiesta, mettendo in primo piano la
valutazione del contesto da parte di parlanti brasiliani e italiani, sulla base dei seguenti parametri: distanza sociale, il diritto di realizzare la richiesta, la sua difficoltà e la probabilità immaginata dal parlante che l’interlocutore accetterebbe di fare ciò che gli si chiede. A tal fine, al Written Discourse Completion Task (DCT scritto), sviluppato dal Gruppo di ricerca “Pragmática (inter)linguística, intercultural e cross-cultural”, con otto situazioni comunicative, che variano in base al grado di imposizione e alla distanza sociale (BROWN e LEVINSON, 1987), sono state aggiunte quattro domande relative alla percezione dei parametri contestuali di ciascuna di queste situazioni. Le risposte di 40 brasiliani e 40 italiani, fornite tramite una scala Likert con punteggio da 1 a 5, sono state sottoposte a
trattamento statistico per verificare fino a che punto esistono convergenze e divergenze tra i due gruppi. I risultati mostrano che la percezione di italiani e
brasiliani converge in situazioni comunicative in cui meno minacciata la faccia e tende a divergere quando almeno una delle variabili indipendenti è alta, il che rivela differenze nella tendenza all’indirettezza all’interno delle due culture. Lo
studio dimostra quindi l’importanza di tenere conto delle diverse percezioni delle stesse situazioni comunicative e fornisce insight per approfondire la comprensione del rapporto tra lingua e cultura.
Downloads
Riferimenti bibliografici
BEEBE, L. M.; CUMMINGS, M. C. Natural speech act data versus written questionnaire data: How data collection method affects speech act performance. Speech acts across cultures: Challenges to communication in a second language, p. 65-86, 1996.
BLUM-KULKA, S.; HOUSE, J.; KASPER, G. Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood, New Jersey: Ablex Publishing Corporation, 1989.
BROWN, P.; LEVINSON, S. C. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.
CAFFI, C. Pragmatica: sei lezioni. Carocci, 2009.
CORBETT, J. Discourse and intercultural communication. The continuum companion to discourse analysis, p. 306-320, 2011.
DAMATTA, Roberto. A casa e a rua: Espaço. Cidadania, Mulher e Morte no Brasil, v. 5, 1997.
ECONOMIDOU-KOGETSIDIS, M. Strategies, modification and perspective in native speakers’ requests: A comparison of WDCT and naturally occurring requests. Journal of Pragmatics, v. 53, p. 21-38, 2013.
GOFFMAN, E. On face-work: An analysis of ritual elements in social interaction. Psychiatry, p. 213-231, 1955.
HOFSTEDE, G. Culture’s Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions, and Organizations Across Nations. London: Sage Publications, 2001.
HOFSTEDE, G.; MINKOV, M. Cultures and organizations: Software of the mind. New York: Mcgraw-hill, 2005.
JONES, Michael L. Hofstede-culturally questionable?, 2007.
NICKELS, E. L. Interlanguage pragmatics and the effects of setting. Pragmatics and Language Learning, v. 11, p. 253–276, 2006.
SANTORO, E.; PORCELLATO, A. M. Língua, cultura e cognição: um estudo do ato de fala do pedido em italiano, português brasileiro, espanhol argentino e alemão. PERcursos Linguísticos, v. 10, n. 26, p. 49-71, 2020. Disponível em: <https://periodicos.ufes.br/percursos/article/view/33412>. Acesso em: 18 fev. 2021.
SANTORO, E.; SILVA, L. A.; KULIKOWSKI, M. Z. M. Estudos em Pragmática: atos de fala em português, italiano, espanhol e inglês. São Paulo: Universidade de São Paulo, 2021.
SCHÜTZE, C. T.; SPROUSE, J. Judgment data. In: D. Sharma e R. Podesva (Eds.), Research Methods in Linguistics, Cambridge: CUP, p. 27-50, 2014.
VEENSTRA, A.; KATSOS, N. Assessing the comprehension of pragmatic language: Sentence judgment tasks. Methods in Pragmatics, v. 10, p. 1806, 2018.
VERSCHUEREN, J. Contrastive Pragmatics. In: ÖSTMAN, J.-O.; VERSCHUEREN, J. (Org.). Handbook of Pragmatics. Amsterdam: John Benjamins, 2016.
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2022 Revista de Italianística

Questo volume è pubblicato con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 4.0 Internazionale.
La rivista detiene i diritti patrimoniali degli articoli e li pubblica simultaneamente nell’ambito della Licenza Creative Commons-Attribuzione-Non Commerciale-Senza Opere Derivate.

