Recortes do presente, o conto árabe contemporâneo

Autores

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2446-5240.malala.2025.240690

Palavras-chave:

gênero conto, microconto (flash story), Nahda, narrativa árabe

Resumo

Esta introdução propõe um panorama da trajetória do conto árabe moderno, da tradição oral à consolidação como gênero literário autônomo no século XX. A análise parte da etimologia e evolução do termo qissa, situando-o no contexto da herança islâmica e das transformações promovidas pela Nahda. Através de um mapeamento histórico-literário, são exploradas as mudanças temáticas, formais e estilísticas do conto, destacando sua função crítica e social. Traçando também paralelos entre a produção árabe e a brasileira, especialmente nos anos 1970, ressaltando o papel do conto como forma de resistência, economia narrativa e representação de subjetividades marginalizadas. O estudo finaliza refletindo sobre o potencial da literatura como espaço de encontro entre periferias e como ferramenta de descentralização do cânone, a partir dos esforços tradutórios de jovens leitores brasileiros sem relações diretas com o mundo árabe.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Felipe B. Francisco, Universität Bayreuth

    Professor visitante, Cátedra de Estudos Árabes, Universität Bayreuth. Doutor em Letras (Estudos árabes/ USP) com pós-doutoramento pela Universidade Livre de Berlim (CAPES-Humboldt). Autor do livro The Arabic Dialect of Essaouira (Morocco): grammar and texts (PUZ, 2023). Áreas de interesse: linguística do árabe; dialetos árabes; literatura magrebina; tradução e edição de fontes árabes. 

  • Jemima de Sousa Alves, Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas

    Pós-doutoranda no Departamento de Letras Orientais (USP), doutora em Letras pelo programa de Letras Estrangeiras e Tradução da Universidade de São Paulo e foi pesquisadora afiliada à Universidade de Nova York, sob a supervisão do professor e escritor iraquiano Sinan Antoon. É mestre em Estudos Judaicos e Árabes (FFLCH-USP). É pesquisadora e membro do grupo Tarjama — Escola de Tradutores de Literatura Moderna (USP). Realizou residência no Programa América Latina no Translation House Looren (Suíça), com o projeto de tradução de Sifr Al-Ikhtifah (O livro do desaparecimento), da escritora palestina Ibtisam Azem, para a Editora Tabla. Traduziu grandes nomes da literatura árabe como Hanan Al-Shaykh, Sinan Antoon e Jokha Al-Harthi.  http://lattes.cnpq.br/1356298024524623; https://orcid.org/0000-0002-8206-5136;jemima.alves@usp.br.

Referências

ALI, Tariq. “Literatura e realismo de mercado”. Littera 7, Revista de Cultura, 2022. Disponível em: https://littera7.com/literatura-realismo-mercado. Acesso em 3 de maio de 2025.

AL-JAHIZ . “Os miseráveis”. Tradução (árabe) de Safa A-C Jubran. São Paulo: SESC, Instituto Mojo, 2019. Disponível em: https://literaturalivre.sescsp.org.br/ebook/os-miseraveis/. Acesso em 3 de maio de 2025.

ALVES, Jemima de Souza; JUBRAN, Safa A. C. “No tempo de migrar”. Revista Criação & Crítica, São Paulo, Brasil, v. 1, n. 24, p. 18–34, 2019. DOI: 10.11606/issn.1984-1124.v1i24p18-34. Acesso: 3 de maio de 2025.

AL-MUSAWI, Muhsin. “Narrative”. In: REYNOLDS, Dwight F. (org.). The Cambridge Companion to Modern Arab Culture. Cambridge: Cambridge University Press, 2015. pp. 112–134. (Cambridge Companions to Culture).

ARAB CENTER FOR RESEARCH AND POLICY STUDIES. Doha Historical Dictionary of the Arabic Language. Doha: Arab Center for Research and Policy Studies, 2018. Disponível em: https://www.dohadictionary.org/about-dictionary. Acesso em27 de abril de 2025.

DALCASTAGNÈ, Regina. “O conto brasileiro durante a ditadura”. In Estudos de Literatura Brasileira Contemporânea, [S. l.], n. 66, 2023. DOI: 10.1590/2316-40186606. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/estudos/article/view/46949. Acesso em 30 de abril de 2025.

DOUMA, Khayri. “Al-hadith: mustalah muhmal fi assard al-arabi” [Hadith: um termo negligenciado na narrativa árabe]. In: HAFEZ, Sabry (org.). Alkalimah, n. 1, jan. 2007. Disponível em: http://www.alkalimah.net/Articles/Read/275. Acesso em 27 de abril de 2025.

GEMIGNANI, Beatriz Negreiros. “A expressão do absurdo existencial do conto A Viagem”, de Yusuf Idris. Revista Criação & Crítica, São Paulo, Brasil, spe, p. 96–107, 2020. DOI: 10.11606/issn.1984-1124.v0ispep96-107. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/criacaoecritica/article/view/162091. Acesso em: 27 abr. 2025.

GUTH, Stephan. “From water-carrying camels to modern story-tellers”. In: Emerging Subjectivity in the Long 19th-Century Middle East: Philological Approaches. Berlin; Boston: De Gruyter, 2024. pp. 155–190. Disponível em: https://doi.org/10.1515/9783111350837. Acesso em 27 de abril de 2025.

DODGE, Bayard. The Fihrist of al-Nadim: a Tenth-Century survey of Muslim Culture. Vol. II. Nova York: Columbia University Press, 1970.

JAROUCHE, Mamede Mustafá. O livro das mil e uma noites. Rio de Janeiro: Globo Edições, 2005.

JAROUCHE, Mamede Mustafá. Histórias para ler sem pressa. São Paulo: Globo, 2008.

JAYYUSI, Salma Khadra. Modern Arabic Fiction: an Anthology. Nova York: Columbia University Press, 2005.

JUBRAN, Safa; SLEIMAN, Michel (org.). “O poema e o conto árabes em tradução: do coletivo ao individual”. São Paulo: Revista Criação & Crítica, n. esp., 2020. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/criacaoecritica/issue/view/11612. Acesso em 27 de abril de. 2025.

KHALIDI, Tarif. Arabic Historical Thought in the Classical Period. Nova York: Cambridge University Press, 1994.

MATTAR, K. Specters of World Literature: Orientalism, Modernity, and the Novel in the Middle East. Published to Edinburgh Scholarship Online: September 2021. Disponível em: https://doi.org/10.3366/edinburgh/9781474467032.001.0001 . Acesso em 02 de maio de 2025.

PELLAT, Ch. et al. “Kissa”. In: BEARMAN, P. (ed.). Encyclopaedia of Islam New Edition Online (EI-2 English). Brill, 2012. Disponível em: https://doi.org/10.1163/1573-3912_islam_COM_0523. Acesso em 27 de abril de 2025.

RODRIGUES, Júlia Cardoso. “A busca do impossível: do conto “Uma Mulher Solitária”, de Zakariyya Tamir. Revista Criação & Crítica, São Paulo, Brasil, n. spe, p. 108–116, 2020. DOI: 10.11606/issn.1984-1124.v0ispep108-116. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/criacaoecritica/article/view/162114. Acesso em 27 de abril de 2025.

ZAFZAF, Mohamed. “Alqissa al‘arabiyya: ayna alwaqi‘ aljadid” [O conto árabe: onde estará a nova realidade?]. Al’adab, vol. 19, no 1, 1971. p.36–38.

Downloads

Publicado

2025-11-26

Como Citar

Francisco, F. B., & Alves, J. de S. (2025). Recortes do presente, o conto árabe contemporâneo. Malala, 13(16), 21-29. https://doi.org/10.11606/issn.2446-5240.malala.2025.240690