Ossos sobre a areia: crítica social em “Esqueletos” de Mohamed Zafzaf
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2446-5240.malala.2025.240718Palavras-chave:
Anos de Chumbo, Conto, Literatura marroquina, Mohamed Zafzaf, Tradução literária, Souffles-AnfasResumo
Este artigo apresenta a tradução e a análise do conto “Esqueletos” (Hayakil ‘Adhamiyya), de Mohamed Zafzaf, um dos principais nomes da literatura marroquina em língua árabe do século XX. Publicado no livro O mais forte, de 1978, o conto é examinado à luz do contexto histórico da produção literária do autor, marcada pelos chamados “Anos de Chumbo” no Marrocos e pelo surgimento da revista cultural Souffles-Anfas. Propõe-se que este seja um dos primeiros textos de Zafzaf a explorar o cenário da praia, antecipando em um ano seu célebre romance A serpente e o mar (1979), com o qual compartilha uma série de elementos, como o uso de adjetivos dirigidos ao corpo feminino e a abordagem de questões morais. Com base em declarações do próprio autor, o artigo sugere ainda que o cenário litorâneo descrito remete à cidade de Essaouira, nos anos 1970 e 1980 — localizada na costa atlântica do Marrocos, ao sul de Casablanca e a oeste de Marraquexe —, então conhecida como refúgio de “marginalizados” antissistema de diversas partes do mundo.
Downloads
Referências
ADNAN, Yassin (Org.). Marraquexe noir. Tradução (árabe e francês) de Felipe B. Francisco. Rio de Janeiro: Editora Tabla, 2022.
AL-DAIF, Rachid. E quem é Meryl Streep? Tradução (árabe) de Felipe B. Francisco. Rio de Janeiro: Editora Tabla, 2021.
AL-TAZI, Muhammad Ezzdin. Al-sard fi riwayat Muhammad Zafzaf. Casablanca: Dar al-nachr al-Maghribiyya, 1985.
CHUKRI, Muhammad. O pão seco. Tradução de Hugo Mota. Lisboa: Antígona, 2021.
DAHIRI, Mohammed. “Los “años de plomo” en la literatura carcelaria marroquí.” AAM, n. 29, 2022, p. 101.1-20.
FERNÁNDEZ PARRILLA, Gonzalo. “Breaking the canon: Zafzaf, Laroui and the Moroccan novel”. In: GUTH, Stephan; RAMSAY, Gail (Org.). From new values to new aesthetics: turning points in modern Arabic literature. Postmodernism and thereafter. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2011. p. 75-85.
FERNÁNDEZ PARRILLA, Gonzalo; CALDERWOOD, Eric. “What is Moroccan Literature? History of an object in motion”. Journal of Arabic Literature, v. 52, 2021, p. 97-123. Leiden: Brill.
FRANCISCO, Felipe. B. “Para além do pão nu: Do conto “A sandália do Profeta Maomé”, de Mohamed Choukri. Revista Criação & Crítica, spe., 2020, p. 134-147. Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v0ispep134-147.
MILLER, Susan G. A History of Modern Morocco. Nova York: Cambridge University Press, 2013.
RAMOS LÓPEZ, Fernando. “El escritor marroquí Muhammad Zafzaf: acercamiento a su producción narrativa”. El relato. Philologia Hispalensis, v. 11, 1996-1997, p. 7-20. DOI: http://dx.doi.org/10.12795/PH.19961997.v11.i01.01.
SIMOUR, Lhoussain. “The Construction of Marginalities and Narrative Imaginary”. in Mohamed Zafzaf’s Texts: The Postcolony in Secrets and Intimacies. Lexington Books, 2022. DOI: doi.org/10.5771/9781793645982.
TAIBAOUI, Ahmed. O desaparecimento do Sr. Ninguém. Tradução de Felipe B. Francisco. Rio de Janeiro: Editora Tabla, 2025.
ZAFZAF, Mohamed. Al-a‘mal al-riwa’iyya al-kamila [Romances completos]. Casablanca: Al-Markaz al-thaqafi al-‘arabi, 2017.
ZAFZAF, Mohamed. Al-a‘mal al-qisasiyya al-kamila [Contos completos]. Casablanca: Al-Markaz al-thaqafi al-‘arabi, 2017.
ZAFZAF, Mohamed. “Qisas min wahy ‘alam al-Swira”. In: Essaouira: mémoire et empreintes du présent. Casablanca: Matba‘at al-Najah al-Jadida; Agadir: Publications de la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, 1994. p. 373.
ZAFZAF, Mohamed. “Afternoon, with the sun”. In: HARRISON, Olivia C.; VILLA-IGNACIO, Teresa (Org.). Souffles-Anfas: a critical anthology from the Moroccan journal of culture and politics. Stanford: Stanford University Press, 2016. p. 142-144.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 Felipe B. Francisco

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Esta revista oferece acesso livre ao seu conteúdo, seguindo o princípio de que disponibilizar gratuitamente o conhecimento científico ao público proporciona maior democratização mundial do conhecimento. Não será cobrado nenhum tipo de taxa ao longo do processo de submissão de trabalhos e publicação da revista, bem como para leitura, download, cópia, distribuição, impressão, pesquisa ou referência após sua publicação. Leitores e partes interessadas são livres para compartilhar (copiar ou distribuir o material em qualquer mídia e formato) e para transformar ou adaptar partes do material desde que para uso não comercial e desde que o crédito apropriado seja dado ao autor e à Revista, indicando de que forma os dados foram utilizados e/ou manipulados.