A prosa poética em “O estranho”, de Salma Sayegh
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2446-5240.malala.2025.240723Palavras-chave:
Literatura árabe, tradução, contoResumo
Salma Sayegh (1889-1953) foi uma escritora e ativista libanesa cuja relevância literária e intelectual ainda é pouco reconhecida fora do meio acadêmico. Participante ativa da Nahda, a renovação das letras árabes na modernidade, destacou-se pela defesa dos direitos das mulheres e pela produção de crônicas, ensaios e contos que abordavam temas como a educação feminina e a identidade cultural árabe. Seus escritos refletiam preocupações sociais e filosóficas de sua época. O conto traduzido no artigo, intitulado O estranho, questiona o casamento como obrigação moral, utilizando uma abordagem narrativa poética e inovadora para a época de publicação do texto, o ano de 1923.
Downloads
Referências
ASHOUR, Radwa; GHAZOUL, Ferial. J.; REDA-MEKDASHI, Hasna. Arab Women Writers: A Critical Reference Guide 1873–1999. Cairo: The American University in Cairo Press, 2008.
GHURAYIB, Rose. “Arab Feminine Literature Between 1850 and 1950”. Al-Raida Journal, 1985, pp. 4-5.
KHALIDI, Anbara Salam. Memoirs of an Early Arab Feminist: The Life and Activism of Anbara Salam Khalidi. Londres: Pluto Press, 2013.
PATEL, Abdulzrazzak. The Arab Nahdah: The Making of the Intellectual and Humanist Movement. Edimburgo, Edinburgh University Press, 2013.
RUBIALES, Gloria Flores. “Salmà Sā’ig y Salwà Salāma Atlas: dos escritoras del mahŷar en Brasil”. DEVENIRES. Ano xxiv, Num. 47, 2023, pp. 85-109.
SAYEGH, Salma. Al-Nasamāt. Chipre: Hindawi, 2017.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 Matheus Menezes

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Esta revista oferece acesso livre ao seu conteúdo, seguindo o princípio de que disponibilizar gratuitamente o conhecimento científico ao público proporciona maior democratização mundial do conhecimento. Não será cobrado nenhum tipo de taxa ao longo do processo de submissão de trabalhos e publicação da revista, bem como para leitura, download, cópia, distribuição, impressão, pesquisa ou referência após sua publicação. Leitores e partes interessadas são livres para compartilhar (copiar ou distribuir o material em qualquer mídia e formato) e para transformar ou adaptar partes do material desde que para uso não comercial e desde que o crédito apropriado seja dado ao autor e à Revista, indicando de que forma os dados foram utilizados e/ou manipulados.