La contribuition de l’intercompréhension pour le développement de la compétence de lecture em français
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v2i3p82-98Palavras-chave:
ensino instrumental, competências de leitura, intercompreensãoResumo
No contexto de formação de professores para atuar no curso de Práticas de Leitura em Francês do Centro de Línguas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP, este artigo tem por objetivo discutir os pressupostos metodológicos que envolvem a formação tradicional do professor dos cursos de leitura em língua estrangeira, a partir da análise da validade da aplicação de atividades baseadas nas teorias de intercompreensão às primeiras aulas do citado curso. Os resultados mostram uma convergência metodológica entre o ensino da leitura em francês e o desenvolvimento das habilidades de intercompreensão, fato que aponta para eixos que permitem a reformulação conceitual e metodológica dos cursos de Práticas de Leitura em Francês Centro de Línguas, numa perspectiva de construção de política linguística de intercompreensão na Universidade de São Paulo, principalmente no que se refere a programas de cursos e níveis de progressão.Downloads
Referências
ALBUQUERQUE-COSTA, H. Um ensino específico da leitura: o ensino instrumental. In: Caderno do Centro de Línguas FFLCH-USP n.1 (1997). São Paulo: Humanitas/FFLCH/USP, 1997.
BONVINO, E et ali. EuRom 5. Sgel; La Maison du dictionnaire; Editore Ulrico Hoepli Milano. 2011.
CANDIDO, A. et al. O Francês Instrumental: a experiência da Universidade de São Paulo. São Paulo: Hemus, 1977.
DEGACHE, C. Recherches praxéologiques: méthodologie d’enseignement de l’intercompréhension, ingénierie pédagogique. In : Didática das Línguas e didática do plurilinguismo : o lugar da intercompreensão, Chapitre 4.(Matériel du cours de Pós-Gradução, Université de São Paulo, avril 2012)
GIASSON, J. La Compréhension en Lecture. Québec: Ed. G. Morin, 1990.
JOUVE, V. La Lecture. Paris: Hachette, 1993.
JOVER-FALEIROS, R. A experiência da leitura literária em um curso de francês instrumental. Dissertação de Mestrado defendida junto ao programa de Pós-Graduação em Francês – DLM – USP, 2006
KOSTOMAROFF, E. M. Une nouvelle approche des modules de compréhension Gala. In : A Intercompreensão em Línguas Românicas: conceitos, práticas, formação. Org: Maria Helena Araújo e Sá, Raquel Hidalgo Downing, Sílvia Melo-Pfeifer,Arlette Séré, Cristina Vela Delfa, 2009, p. 241-254.
PIETRAROIA, C.M.C. Percursos de Leitura – Léxico e Construção do Sentido na Leitura em Língua Estrangeira, Col. Parcours. São Paulo: Ed. Anablume, 1997.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Ao enviar o material para publicação, o(s) autor(es) declara(m) automaticamente que o trabalho é de sua(s) autoria(s), assumindo total responsabilidade perante a lei nº 9.610, de 19 de fevereiro de 1998, no caso de plágio ou difamação, obrigando-se a responder pela originalidade do trabalho, inclusive por citações, transcrições, uso de nomes de pessoas e lugares, referências histórias e bibliográficas e tudo o mais que tiver sido incorporado ao seu texto, eximindo, desde já a equipe da Revista Non Plus, bem como os organismos editoriais a ela vinculados. O(s) autor(s) permanece(m) sendo o(s) detentor(es) dos direitos autorais de seu(s) texto(s), mas autoriza(m) a equipe da Revista Non Plusa revisar, editar e publicar o texto, podendo esta sugerir alterações sempre que necessário.
O autor(s) declara(m) que sobre o seu texto não recai ônus de qualquer espécie, assim como a inexistência de contratos editoriais vigentes que impeçam sua publicação na Revista Non Plus, responsabilizando-se por reivindicações futuras e eventuais perdas e danos. Os originais enviados devem ser inéditos e não devem ser submetidos à outra(s) revista(s) durante o processo de avaliação.
Em casos de coautoria com respectivos orientadores e outros, faz-se necessária uma declaração do coautor autorizando a publicação do texto.
Entende-se, portanto, com o ato de submissão de qualquer material à Revista Non Plus, a plena concordância com estes termos e com as Normas para elaboração e submissão de trabalhos. O não cumprimento desses itens ou o não enquadramento às normas editoriais resultará na recusa do material.