La mirada del artista: problemas del estilo y forma en las artes visuales
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-2762.v0i22p160-179Palabras clave:
Pura visualidad, Escuela de Warburg, formalismo, estilo, historia culturalResumen
El escrutinio de tres de los conceptos fundamentales de la Escuela de la Pura Visualidad - es decir: las formas de visión, la intención artística y la visión pura - da oportunidad a una reflexión más diligente acerca de sus supuestos epistemológicos, que fueron blancos de vigorosas invectivas, en la primera mitad del pasado siglo, por parte de los estudiosos de la imagen, vinculados a la que es conocida como Escuela de Warburg. La revisión de los debates teóricos entre esos dos frentes de pensamiento permite discernir mejor algunas cuestiones superlativas, fundamentales para la" historia cultural" y, en suma, para la comprensión del arte en nuestros días.Descargas
Referencias
AA.VV. Empathy, form, and space. Problems in german aesthetics (1873-1893). Santa Monica: Getty Center for History of Art and the Humanities, 1994.
BIALOSTOCKI, Jan. Estilo y iconografia. Tradução de José M. Pomares. Barcelona: Barral Editores, 1973.
CARREÑO, F. P. Konrad Fiedler, la producción de lo real en el arte. In: FIEDLER, K. Escritos sobre arte. Madri: Visor, 1991.
CASSIRER, Ernst. Las ciencias de la cultura. Tradução de W. Roces. México: Fondo de Cultura Económica, 1982.
CROCE, Benedetto. Storia dell’estetica per saggi. Bari: Laterza, 1967.
DIDI-HUBERMAN, Georges. L’ímagine survivante. Histoire de l’art et temps des fantômes selon Aby Warburg. Paris: Les Éditions de Minuit, 2002.
FIEDLER, Konrad. Escritos sobre arte. Tradução de V. Romano. Madri: Visor, 1991.
FRANKL, Paul. Introducción: Problema y método. Principios fundamentales de la historia de la arquitectura. Tradução de H. Dauer. Barcelona: Gustavo Gilli, 1981.
GADAMER, Hans-Georg. La actualidad de lo belo. Tradução de Antonio G. Ramos. Barcelona: Paidós, 1991.
GINZBURG, Carlo. De A. Warburg a E. H. Gombrich: Notas sobre um problema de método. Mitos emblemas sinais: Morfologia e história. Tradução de F. Carotti. São Paulo: Companhia das Letras, 1989.
GOMBRICH, E. H. Padre de la historia del arte: Lectura de las Lecciones sobre estética de G.W. F. Hegel (1770-1831). Tributos. Tradução de Alfonso Montelongo. México: Fondo de Cultura Económica, 1991.
GOMBRICH, E. H. A psicologia e o enigma do estilo. Arte e ilusão. Tradução de R. de Sá Barbosa. São Paulo: Livraria Martins Fontes, 1986.
GOMBRICH, E. H. In search of cultural history. Ideals and idols. Oxford: Phaidon Press Limited, 1979.
GOMBRICH, E. H. El sentido de orden. Tradução de E. Riambau i Saurí. Barcelona: Gustavo Gilli, 1980.
HILDEBRAND, Adolf von. El problema de la forma en la obra de arte. Tradução de M. I. P. Aguado. Madri: Visor, 1988.
HOLLY, Michael Ann. Panofsky and the foundations of art history. Ithaca/Londres: Cornell University Press, 1985.
HOLLY, Michael Ann. Iconografia e iconologia. Tradução de F. Lollini. Milão: Jaca Books, 1993.
KANT, Immanuel. Crítica da faculdade do julgamento. Tradução de V. Rohden e A. Marques. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 1993.
LEBRUN, Gérard. A finalidade sem fim e a ambigüidade do belo. Kant e o fim da metafísica. Tradução de Carlos A. R. de Moura. São Paulo: Livraria Martins Fontes, 1993.
MONDRIAN, Piet. Un nuevo realismo. Arte plastico y arte plastico puro. Tradução de Raúl R. Rivarola e Aníbal C. Goñi. Buenos Aires: Victor Leru S. R. L., 1961.
PANOFSKY, Erwin. A história da arte como uma disciplina humanística. O significado nas artes visuais. Tradução de Maria Clara F. Kneese e J. Guinsburg. São Paulo: Perspectiva, 1976.
PANOFSKY, Erwin. Introducción. Estudios sobre iconología. Tradução de B. Fernández. Madri: Alianza Editorial, 1985.
PANOFSKY, Erwin. La prospettiva como “forma simbolica” e altri scritti. Tradução de E. Filippini. Milão: Feltrinelli, 1982.
PANOFSKY, Erwin. Il concetto del “kunstwollen”. La prospettiva como “forma simbolica” e altri scritti. Milão: Feltrinelli, 1982.
PANOFSKY, Erwin. Il problema dello stile nelle arti figurative. La prospettiva como “forma simbolica” e altri scritti. Milão: Feltrinelli, 1982.
RIEGL, Aloïs. Arte tardo-romana. Tradução de Licia C. Ragghianti. Torino: Einaudi, 1959.
RIEGL, Aloïs. Problemas de estilo. Tradução de Federico M. Saller. Barcelona: Gustavo Gilli, 1980.
SALVINI, Roberto. La critica d’arte della pura visibilità e del formalismo. Milão: Aldo Garzanti, 1977.
SAXL, Fritz. Herbert Horne, Aby Warburg, Jacques Wesnil. La vida de las imágenes. Tradução de Federico Zaragoza. Madri: Alianza, 1989.
SAXL, Fritz. La visita de Aby Warburg a Nuevo Méjico. La vida de las imágenes. Tradução de Federico Zaragoza. Madri: Alianza, 1989.
SCHAPIRO, Meyer. Estilo. Tradução de Martha Scheinker. Buenos Aires: Ediciones 3, 1962.
SPINELLI, Italo; VENUTI, Roberto (a cura di). Mnemosyne. L’Atlante della memoria di Aby Warburg. Roma: Artemide Edizioni, 1998.
VENTURI, Lionello. Storia della critica d’arte. Torino: Giulio Einaudi, 1993.
WIND, Edgard. El concepto de “kulturwissenschaft” en Aby Warburg y su importancia para la estética. La elocuencia de los símbolos. Tradução de Luis Millán. Madri: Alianza, 1993.
WÖLFFLIN, Heinrich. A arte clássica. São Paulo: Martins Fontes, 1990.
WÖLFFLIN, Heinrich. Prolegomena to a psychology of architecture. Empathy, form, and space. Problems in german aesthetics (1873-1893). Santa Monica: Getty Center for History of Art and the Humanities, 1994.
WÖLFFLIN, Heinrich. Conceitos fundamentais da história da arte. Tradução de João Azenha Jr. São Paulo: Livraria Martins Fontes, 1984.
WÖLFFLIN, Heinrich. Posfácio: Uma revisão. Conceitos fundamentais da história da arte. Tradução de João Azenha Jr. São Paulo: Livraria Martins Fontes, 1984.
WÖLFFLIN, Heinrich. Renascença e barroco. Tradução de Mary A. L. de Barros e Antonio Steffen. São Paulo: Perspectiva, 1989.
WORRINGER, Wilhelm. Abstración y naturaleza. Tradução de M. Frenk. México: Fondo de Cultura Económica, 1975.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
La revista Pós. del programa de postgrado FAUUSP está licenciada con una licencia Creative Commons Attribution 4.0 International License.
El titular de los derechos de autor es el autor del artículo. La revista Pós. sólo exige que la publicación del artículo sea inédita. El autor tiene el derecho de divulgar su artículo según su conveniencia debiendo citar la revista.
La revista Pós. autoriza la republicación de sus artículos desde que debidamente citada fuente y autoría.
DIADORIM - Diretório de Políticas Editoriais