Adaptación transcultural y validación del Person-centred Practice Inventory-Staff para la cultura brasileña
DOI:
https://doi.org/10.1590/1518-8345.7803.4666Palabras clave:
Proceso de Traducción; Estudios Transculturales; Estudios de Validación; Atención Dirigida al Paciente; Psicometría; Reproducibilidad de los ResultadosResumen
Objetivo: realizar la traducción, adaptación transcultural y validación del Person-centred Practice Inventory-Staff al portugués de Brasil. Método: estudio metodológico que siguió las etapas de traducción, síntesis, retrotraducción, evaluación por especialistas y prueba piloto. La validez de contenido fue evaluada mediante el Índice de Validez de Contenido y la Razón de Validez de Contenido. La validez de constructo convergente y discriminante fue verificada mediante el análisis factorial confirmatorio. La consistencia interna fue verificada por el alfa de Cronbach, la Fiabilidad Compuesta y el Omega de McDonald. Resultados: participaron 15 profesionales en la validación de contenido y 307 en la evaluación del constructo y fiabilidad. La validez de contenido obtuvo valores superiores a 0,87 para el Índice de Validez de Contenido y 0,73 para la Razón de Validez de Contenido. El análisis factorial confirmatorio distribuyó los 59 ítems en los 17 dominios originales, con varianza media extraída superior a 0,49 y cargas factoriales superiores a 0,61. La consistencia interna presentó alfa de Cronbach entre 0,56 y 0,85; fiabilidad compuesta entre 0,75 y 0,89; y Omega de McDonald entre 0,61 y 0,88. Conclusión: la versión brasileña del Person-centred Practice Inventory-Staff demostró validez y fiabilidad satisfactorias para evaluar la percepción de la práctica del cuidado centrado en la persona entre profesionales de enfermería en el contexto hospitalario.
Descargas
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Revista Latino-Americana de Enfermagem

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los derechos de autor son propiedad exclusiva de la Revista Latino-Americana de Enfermagem (RLAE), transferidos a través de la Declaración de Transferencia de Derechos de autor (que está en el formulario individual de declaración) firmada por los autores. Para el uso de artículos, RLAE adopta la Licencia Creative Commons CC BY-NC atribución no comercial (abstracto o código completo de licencia). Con esta licencia es permitido acceder, descargar (download), copiar, imprimir, compartir, reutilizar y distribuir los artículos, desde que para uso no comercial y con citación de la fuente, dando los créditos de autor a la Revista Latino-Americana de Enfermagem. En tales casos, no se necesita permiso de los autores o editores.