Adaptación cultural y parámetros psicométricos de la versión brasilera del "Need for Recovery Scale"

Autores/as

  • Cristiane Shinohara Moriguchi Universidade Federal de São Carlos; Centro de Ciências Biológicas e da Saúde
  • Michele Elisabete Rubio Alem UFSCar; Departamento de Fisioterapia
  • Marc van Veldhoven Tilburg University; Faculty of Social and Behavioural Sciences; Department of Human Resource Studies
  • Helenice Jane Cote Gil Coury UFSCar; Departamento de Fisioterapia

DOI:

https://doi.org/10.1590/S0034-89102010000100014

Palabras clave:

Fadiga, diagnóstico, Questionários, Tradução (Produto), Condições de Trabalho, Reprodutibilidade dos Testes, Validade dos Testes

Resumen

OBJETIVO: Traducir la escala Need for Recovery Scale para el idioma portugués buscando la adaptación cultural y presentando la estabilidad, consistencia interna y validez convergente de la versión brasilera en trabajadores de la industria. MÉTODOS: La traducción de la escala siguió normas para adaptaciones culturales de cuestionarios, que envolvió las etapas de traducción, síntesis, retro-traducción, revisión por especialistas y pre-test. La versión final de la escala en portugués, denominada “Escala de Necessidade de Descanso” fue evaluada por las pruebas de estabilidad (n=52) y de consistencia interna (n=192) y con respecto a la validez convergente en evaluaciones simultáneas con otros instrumentos: Escala de Borg (n=59), Cuestionario de Fatiga de Chalder (n=57) y escalas del Short Form-36 (n=56). RESULTADOS: La estabilidad y consistencia interna de la escala alcanzaron el criterio de medida confiable (ICC =0.80 y ? de Cronbach =0.87, respectivamente). La validez convergente entre la versión brasilera de la escala y los otros instrumentos también presentaron buenos resultados: Escala de Borg (r=0.64); Cuestionario de Fatiga de Chalder (r=0.67); escalas del Short Form-36: vitalidad (r=-0.84), capacidad funcional (r=-0.54) y aspectos físicos (r=-0.47). CONCLUSIONES: La versión brasilera de la escala Need for Recovery Scale presentó buena confiabilidad para evaluación de síntomas de fatiga relacionada al trabajo. Así mismo, presentó correlaciones satisfactorias y significativas con otros instrumentos aceptados por la literatura, lo que valida la escala para utilización en trabajadores de perfil semejante al estudiado.

Descargas

Publicado

2010-01-01

Número

Sección

Artigos Originais

Cómo citar

Moriguchi, C. S., Alem, M. E. R., Veldhoven, M. van, & Coury, H. J. C. G. (2010). Adaptación cultural y parámetros psicométricos de la versión brasilera del "Need for Recovery Scale" . Revista De Saúde Pública, 44(1), 131-139. https://doi.org/10.1590/S0034-89102010000100014