O contributo de Luís de Lima para a cena brasileira moderna
a tradução da obra de Ionesco
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2238-3867.v18i2p46-56Palabras clave:
Teatro moderno, Tradução teatral, Luís de LimaResumen
O presente trabalho tem como objetivo evidenciar o contributo de Luís de Lima (1925-2002) para o desenvolvimento do teatro moderno no Brasil, nomeadamente o seu papel de primeiro tradutor e encenador das peças de Eugène Ionesco, considerando os dados acerca das condições e meios pelos quais se deram as suas traduções para as encenações e no âmbito teórico a abordagem da tradução teatral ao nível da encenação proposta por Patrice Pavis (2008).
Palavras-chave: Teatro moderno, Tradução teatral, Luís de Lima.
Descargas
Referencias
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2018 Márcia Regina Rodrigues

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Ao submeter um artigo à Sala Preta e tê-lo aprovado para publicação os autores concordam com os termos da Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional. Os autores mantém, sem restrições, os direitos autorais dos documentos publicados pelo periódico.
Os documentos distribuídos sob os termos da Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional podem ser compartilhados, copiados e redistribuídos em qualquer meio e formato desde que sem fins comerciais e que os devidos créditos sejam dados. Os documentos também podem ser adaptados, remixados e transformados desde que, neste caso, as contribuições feitas ao material original sejam distribuídas sob a mesma licença que o original.