Literatura universal: a tradução na época de Goethe
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2014.96697Palavras-chave:
tradução, tradução literária, recepção de obras literáriasResumo
Neste artigo são analisados diferentes aspectos da tradução no período mais profícuo da tradução literária na Alemanha, através de uma grande variedade de citações históricas de escritores que se manifestaram sobre a recepção literária ou atuaram como tradutores no final do séc. XVIII e no início do séc. XIX, como Schiller, Goethe, Schlegel e outros.
Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
2015-03-17
Edição
Seção
Artigos
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Como Citar
Roothaer, R. (2015). Literatura universal: a tradução na época de Goethe. Tradterm, 24, 155-198. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2014.96697