A cursed gown: a Ludwig Uhland’s poem translated by Gonçalves Dias
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v49.236221Keywords:
Ludwig Uhland, Gonçalves Dias, Swabian Romanticism, BalladeAbstract
Ludwig Uhland (1787-1862), nowadays almost unknown, was one of the most popular German poets of the 19th century, coming to draw the attention of the Brazilian Gonçalves Dias. Amongst several poems from the German, including works by Heinrich Heine and the play The Bride of Messina, by Friedrich Schiller, Dias also translated the poem “Das Nothemd”, a typical ballad of Biedermeier Romanticism. According to Manuel Bandeira’s analysis of Gonçalves’ versification in an essay included in Gonçalves Dias’ biography, it's possible to verify how the translation of Uhland’s poem reflects, in its formal and thematic aspects, many of the characteristics of Gonçalves Dias’ own work and in Brazilian Romanticism.
Downloads
References
ALI, Manuel Said. Versificação Portuguesa. Prefácio de Manuel Bandeira. São Paulo, Edusp, 2006.
BANDEIRA, Manuel. De Poetas e de Poesia. Rio de Janeiro, Ministério da Educação e Cultura – Serviço de Documentação, 1954.
BANDEIRA, Manuel. Itinerário de Pasárgada. Rio de Janeiro, José Olympio, 1984.
BANDEIRA, Manuel. Vida e Obra de Gonçalves Dias, in: Poesia e prosa – volume II: Prosa. Rio de Janeiro, José Aguillar, 1957.
BENJAMIN, Walter. A tarefa do tradutor. In: Escritos sobre Mito e Linguagem. Tradução de Susanna Kampff Lages. 2ª edição. São Paulo, Duas Cidades/ 34, 2013.
BERMAN, Antoine. A prova do estrangeiro: cultura e tradução na Alemanha romântica. Tradução de Maria Emília Pereira Chanut. Bauru, SP: Edusc, 2002.
BRAGA, Teófilo. O povo português – nos seus costumes, crenças e tradições. Volume II. Lisboa, Dom Quixote, 1986.
CHATEAUBRIAND, René de. Le génie du Christianisme – Tome III. Paris, 1803.
EVORA. Arquidiocese [Constituições do Bispado Deuora]. Por Germam Galharde. Lisboa, 22 Outubro 1534. Disponível em: https://purl.pt/14928 – Consulta em 11 de janeiro de 2022.
FALEIROS, Álvaro. A tradução de poesia no Brasil: a invenção de uma tradição. In: Ética e estética nos estudos literários. Curitiba, Editora UFPR, 2003, pp. 27-50.
FREYTAG, Gustav. Bilder aus der deutschen Vergangenheit. Gotha: Kurt Schmidt, 1933.
GOETHE, Johann Wolfgang von. Fausto: uma tragédia – primeira parte. 7a edição. Tradução de Jenny Klabin Segall; apresentação, comentários e notas de Marcus Vinicius Mazzari. São Paulo, Editora 34, 2020a.
GOETHE, Johann Wolfgang von. Fausto: uma tragédia – segunda parte. 6a edição. Tradução de Jenny Klabin Segall; apresentação, comentários e notas de Marcus Vinicius Mazzari. São Paulo, Editora 34, 2020b.
GONÇALVES DIAS, Antônio. Obras poéticas. Organização, apuração de texto, cronologia e notas por Manuel Bandeira. São Paulo, Editora Companhia Nacional, 1944.
HEINE, Heinrich. Die romantische Schule, in: Sämtliche Schriften – Band III. München, DTV, 2005.
KAYSER, Wolfgang. Análise e interpretação da obra literária. Coimbra, Armenio Amado, 1976.
MANN, Thomas. Carlota em Weimar. Tradução de Vera Mourão. 2a edição. Rio de Janeiro, Nova Fronteira, 2000.
MIGUEL-PEREIRA, Lúcia. A vida de Gonçalves Dias. Rio de Janeiro, José Olympio, 1943.
PAMBOUKIAN, Mateus Roman. A Queda de Satanás: Gonçalves Dias Transluciferador de Turquety. Cadernos de Tradução. Florianópolis, v. 42, p. 01-17, 2022.
PAZ, Octavio. Os filhos do barro – do romantismo à vanguarda. Tradução de Olga Savary. Rio de Janeiro, Nova Fronteira, 1984.
PROEßL, Johannes. Des Sängers Fluch: zur Aufhellung den Schillers Antheil an Uhlands Ballade, in: Rechenschaftsbericht/ Schwäbischer Schillerverein. Marbach/ Stuttgart, Band 10, 1905, p. 46-57.
RAMOS, Péricles Eugênio da Silva. O verso romântico e outros ensaios. São Paulo, Conselho Estadual de Cultura, 1959.
RÖTZER, Hans Gerd. Geschichte der deutschen Literatur. Bamberg, C.C. Buchner, 1996.
SAFRANSKI, Rüdiger. Schiller, oder die Erfindung des deutschen Idealismus. Munique, Carl Hanser, 2012. (E-book)
SCHILLER, Friedrich. Über epische und dramatische Dichtung, in: Sämtliche Werke, Band 5. München, Carl Hanser, 1962, p.790-792.
SENGLE. Biedermeierzeit – Deutsche Literatur im Spannungsfeld zwischen Restauration und Revolution 1815-1848. Band I. Stuttgart, J.B. Metzler, 1971.
TYLEČKOVÁ, Magdalena. Die Parallelen der Entwicklungsgeschichte in der Gattung Ballade in der deutschen und tschechischen Literatur. Olomouc/ República Checa, Univerzitá Palackhého v Olomouci, 2010. (Monografia)
UHLAND, Ludwig. Werke. München, Winkler, 1980.
VOLOBUEF, Karin. Schiller e Gonçalves Dias, in: Pandaemonium Gaermanicum, número 9, 2005, pp. 77-90.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Sylvia Tamie Anan

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).





