Bei Dao e a Era Glacial: Tradução e Comentários do poema “A Resposta” (回答)

Auteurs

  • Antonio José Bezerra de Menezes Júnior Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas

DOI :

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2011.36756

Mots-clés :

Poetas Nebulosos (Menglong Shiren), Poesia Contemporânea Chinesa, Literatura da Ferida (Shanghen Wenxue), Revolução Cultural (China, 1966-1976).

Résumé

O presente trabalho tem por objetivo traduzir e examinar o poema “A Resposta” do poeta Bei Dao, um dos principais nomes da poesia contemporânea chinesa, especialmente da poesia pós Revolução Cultural.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur

  • Antonio José Bezerra de Menezes Júnior, Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
    Professor da Área de Língua e Literatura Chinesa do Departamento de Letras Orientais da FFLCH-USP. Graduado em  Letras, habilitação chinês, pela USP (1992) e doutorando em Literatura Portuguesa (DLCV-USP) com projeto de pesquisa sobre a tradução dos clássicos chineses para o português, realizada pelo padre jesuíta português Joaquim Guerra em Macau (nas décadas de 1970 e 1980). Áreas de interesse: poesia chinesa clássica e moderna.

Références

Téléchargements

Publiée

2011-12-04

Numéro

Rubrique

Artigos

Comment citer

Menezes Júnior, A. J. B. de. (2011). Bei Dao e a Era Glacial: Tradução e Comentários do poema “A Resposta” (回答). Tradterm, 18, 89-102. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2011.36756