Language and identity: yiddish and hebrew in the historical context of jewish education in Brazil

Authors

  • Esther Szuchman Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2179-5894.ip50-72

Keywords:

Yiddish and Hebrew, Jewish education, Jewish schools

Abstract

This work aims to investigate the linguistic policies adopted in the first Jewish schools with the arrival of the first Jewish immigrants to Brazil after the great migration wave from Eastern Europe to the west in the XIXth century. 

In our historical retrospective on Jewish education in Brazil, aiming to investigate the two political-ideological currents, one based on the Hebrew language and the other based on the Yiddish language, we will use the Jewish press, which has been an important factor for the knowledge of the most recent history of the Jewish immigration of the XXth century, as our knowledge source.

In Brazil, between the years of 1914 and 1933 we witness the formation of community institutions with the end of the war and the increasing need of the immigrants to create Brazilian roots in the new country. Synagogues, libraries, institutions of support to the immigrant, along with a Jewish press and Jewish schools emerge in Rio de Janeiro, in São Paulo and Porto Alegre. In this last city, Joseph Halevi publishes in 1915, the first Jewish newspaper in Brazil, in Yiddish. It was called “Das Menscheit”, “The Humanity”.

In this article, we will mark the place of the Yiddish Language in the Ashkenazy universe as a language of cultural identity and the Hebrew as the national language, predominantly after the Jewish national renaissance and the creation of the State of Israel. Examining the tension that existed between the diverse linguistic currents among the Yiddish and the Hebrew proponents, representatives of the different Jewish nationalistic currents and their ideologies, we will delineate the role of the Hebrew language in the current social historical context.

Downloads

Download data is not yet available.

References

TORAH VIVA. O Pentateuco e as Haftarot por Rabino Aryeh Kaplan. Tradução de Adolpho Wasserman. São Paulo: Editora Maayanot, 2011.

AGNON, S.I. La Lengua Sagrada como um Idioma Escrito, em Ariel Revista de Artes Y Ciencias de Israel, número 19 (1970), pp. 17-21.

ALEXANDER, Frida. Fillippson. São Paulo: Ed. Fulgor, 1967.

AUSUBEL Nathan. Conhecimento Judaico. Rio de Janeiro: Editora Tradição

S.A., 1967.

BACK, Leon. Imigração Judaica no Rio Grande do Sul, em Enciclopédia Rio-Grandense, Vol. IV. Canoas: Ed. Reg. Ltda, 1958.

BAUMAN, Zigmunt. Globalização: as consequências humanas. Tradução de Marcus Penchel. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 1999.

BAUMAN, Zigmunt. Identidade; entrevista a Benedetto Vecchi. Tradução de Carlos Alberto Medeiros. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 2005.

NAVA, Nevo; OLSHTAIN, Elite.(Orgs). The Hebrew Language in the Era of Globalization. Jerusalem: Magnes Press, 2007.

BEN-RAFAEL, Eliezer. Identity and Language in Transnational Diasporas: New Horizons for Hebrew. em NEVO, Nava; OLSHTAIN, Elite (eds.). The Hebrew Language in the Era of Globalization. Jerusalem: The Hebrew University Magnes Press, 2007, pp. 15 a 25.

BEN-RAFAEL, Eliezer. Language, Identity and Social Division: the Case of Israel. Oxford: University Press (Clarendon), 1994.

BERLIN, Isaiah. A força das idéias. Tradução de Rosaura Eichenberg. São Paulo: Companhia das Letras, 2005

DUBNOV, Simon. História Judaica. Versão Portuguesa de Ruth e Henrique Iussim. Buenos Aires: Editora S. Sigal , 1953.

FALBEL, Nachman. Estudos sobre a comunidade judaica no Brasil. São Paulo: Fisesp, 1984.

FALBEL, Nachman. Comunidade judaica de São Paulo: Diálogos nos Anos 40. Centro Cultural São Paulo de 22 de novembro a 16 de Dezembro de 1990. Arquivo Histórico Judaico Brasileiro.

FALBEL, Nachman. Judeus no Brasil. Estudos e Notas, EDUSP. São Paulo: Humanitas, 2008, pp. 335- 367.

FALBEL, Nachman. A Imigração judaica no Brasil no século XX. Revista de Estudos Judaicos – Ano 1, nº.1, Belo Horizonte: Instituto Histórico Israelita Mineiro, 1998.

FALBEL, Nachman. David Jose Perez: uma biografia. Rio de Janeiro: Gramond, 2005.

FERGUSON, C.F. ‘Diglossia’ em World 15 (1959), pp. 325-340.

FISHLER, Ben–Zion. Estudos Judaicos na Diáspora. São Paulo: Editora B`nei B`rith, 1970.

GUINSBURG, J. Guia Histórico da Literatura Hebraica. São Paulo: Editora Perspectiva S.A., 1977.

GUINSBURG, J. Aventuras de uma Língua Errante: ensaios de literatura e teatro Ídiche. São Paulo: Perspectiva, 1996.

GUINSBURG, J. O Ídiche no Brasil, em Edelyn Schweidson. (Org.). Memórias e Cinzas. São Paulo: Perspectiva, 2009, p. 225-230.

GUINSBURG, J. Uma língua – Passaporte: O Ídiche, em Revista Espaço Acadêmico, São Paulo, n. 37 (junho de 2004).

HARRIS, T.K. Death of a Language; History of Judeo–Spanish. Netwark: University of Delaware Press, 1994.

HERZL, Theodor. Der Judenstaat: Versuch einer modernen Losung der Judenfrage. Leipsig – Wien: Bretitenstein, 1896.

KUTSCHER, E. Y. A history of the hebrew language. Jerusalem: Magnes Press, 1982.

LIPNER, Elias. O tribunal do Santo Ofício da Inquisição de Portugal. São Paulo: Pioneiras, 1966. Programa de pós-graduação em estudos da linguagem. Vol. 12, número 1, 2006, p. 21 a 46.

MEDAN, Meir. La Academia de la Lengua Hebrea, em Ariel Revista de Artes y Ciências de Israel. Jerusalém, n. 19, 1970, p. 38-45.

MELMAN, Charles. Imigrantes: incidências subjetivas das mudanças de língua e país. Tradução de Rosane Pereira. São Paulo: Escuta, 1992.

MIREILLE. Hadas-Lebel. L´HEBREU: 3000 ans d´histoire. Paris : Albin Michel, 1992.

MOSS, Kenneth B. Imperativos da “cultura” no nacionalismo e socialismo judaicos da Europa Oriental. Web Mosaica revista do instituto cultural Marc Chagall, V.2, No. 2 (2010).

MYHILL, John. Language in Jewish Society: Towards a New Understanding. Great Britain: Cromwell Press Ltd, 2004.

NACHBIN, Jacob. Idishe Folkzeitung. Rio de Janeiro, 1928.

PAGUIS, Dan. A Linguistic Problem, em The Hebrew Language in the Era of Globalization. Jerusalem: The Hebrew University Magness Press, 2007.

RABIN, Chaim. Investigação sobre a Língua Hebraica. Coletânea de artigos sobre a língua hebraica e sua revitalização. (Hebraico: מאמריםבלשוןהעברית

ובאחיותיה,חייםרביןחקריל ) Moshe Bar Asher e Barak Dan [org]. Jerusalém: Academia da Língua Hebraica, Mossad Bialik, 1997, pp. 359-390.

RABIN, Chaim. Pequena História da Língua Hebraica. Tradução de Rivka Berezin. (Hebraico: עיקריתולדותהלשוןהעיברית ). São Paulo: Summus Editorial Ltda. 1973.

RABIN, Chaim. El renacimiento de la Lengua Hebrea, em Ariel Revista de Artes y Ciências de Israel, Jerusalém, no. 19 (1970), pp. 22- 32.

RATTNER, Henrique. Tradição e Mudança. São Paulo, Ática, 1977, pp. 15-20.

ROTH, Cecil. Pequena História do Povo Judeu. São Paulo: Fundação Fritz Pinkuss, 1962.

SHAVIT, Zohar. The Hebraization Project, em XI congress of the European Association for Jewish Studies (EAJS). Ravenna (Italy), Julho de 2010.

SIVAN, Reuvén. Ben Yehuda y el Renacimento de la Lengua Hebrea, em Ariel Revista de Artes y Ciências de Israel, Jerusalém, nº. 19 (1970), pp. 33-37.

SZUCHMAN, Esther. Identificação / Identidade na Condição Judaica. Dissertação de Mestrado. UFRGS, Porto Alegre, 2005.

TORAH. A Lei de Moisés. Tradução, explicações e comentários de Meir Matzliach Melamed. São Paulo: Editora Sefer, 2001.

WEINREICH, M. Story of the Ydish Language. Translated by S. Noble. Chicago: University of Chicago Press, 1980.

ZUCHERMAN, G. Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew. New York: Macmillan, 2003.

Published

2012-12-31

Issue

Section

Artigos

How to Cite

Language and identity: yiddish and hebrew in the historical context of jewish education in Brazil. (2012). Vértices, 13, 50-72. https://doi.org/10.11606/issn.2179-5894.ip50-72