O Mashal rabínico (parábola rabínica): comparação ou metáfora?
DOI :
https://doi.org/10.11606/issn.2179-5894.ip150-156Mots-clés :
Parábola, metáfora, comparação, mishnáRésumé
O mashal rabínico (parábola rabínica) foi considerado durante séculos como uma simples comparação destinada a ilustrar os ensinamentos dos Sábios de Israel. Porém, nas últimas décadas, os estudos sobre a linguagem revolucionaram a abordagem deste gênero literário e afinaram a nossa compreensão sobre a sua natureza e função. Longe de ser meramente uma comparação, ele apresenta-se como uma metáfora desenvolvida – metáfora viva – com um alto potencial hermenêutico. É por esta razão que os Sábios multiplicaram o uso das parábolas a fim de perscrutarem a Torá. Este artigo, tomando por base um exemplo extraído da Mishná (Mishná Sukká 2,9), pretende mostrar a especificidade do mashal rabínico.
##plugins.themes.default.displayStats.downloads##
Références
Bíblia Hebraica Stuttgartensia. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1967.
Bíblia, Tradução ecumênica. São Paulo: Loyola; Paulinas, 1995.
FRAENKEL, Jonah. Darkhe ha-Aggada ve-ha-Midrash [Os métodos da Aggada e do Midrash]. Givatayim: Massada, 1991.
KOEHLER, Ludwig; BAUMGARTNER, Walter. Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament. Leiden: E.J. Brill, 1974.
RICOEUR, Paul. A metáfora viva. São Paulo: Loyola, 2000.
RICOEUR, Paul. Do texto à acção: ensaios de hermenêutica II. Porto: Rés, 19--.
Shisha Sidrei Mishna (comentados por Hanokh ALBECK). Jerusalém: Dvir, 1988
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Copyright Revista Vértices 2010

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.