Scrivere tra Due Lingue: Lingua Italiana e Traduzione in Christiana de Caldas Brito e Vera Lúcia de Oliveira
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i16p77-95Palavras-chave:
Literatura da migração, tradução, identidade.Resumo
Este trabalho apresenta uma análise comparativa de alguns textos de duas autoras brasileiras, Christiana de Caldas Brito e Vera Lúcia de Oliveira, que escrevem em língua italiana. Mediante algumas de suas obras mais representativas se esboça uma diferente geografia da identidade, suscitada pelo movimento de separação da terra mãe.
Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
30-08-2008
Edição
Seção
Poesia e tradução
Licença
A revista retém os direitos patrimoniais dos artigos e os publica simultâneamente sob uma Licença Creative Commons-Atribuição-Não Comercial-Sem Derivações.
Como Citar
Di Lucchio, P. (2008). Scrivere tra Due Lingue: Lingua Italiana e Traduzione in Christiana de Caldas Brito e Vera Lúcia de Oliveira. Revista De Italianística, 16, 77-95. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i16p77-95