Scrivere tra Due Lingue: Lingua Italiana e Traduzione in Christiana de Caldas Brito e Vera Lúcia de Oliveira
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i16p77-95Parole chiave:
Letteratura della migrazione, traduzione, identità.Abstract
Questo lavoro si articola in un'analisi comparativa tra alcuni testi di due autrici brasiliane, Christiana de Caldas Brito e Vera Lúcia de Oliveira, che scrivono in lingua italiana. Attraverso alcune delle loro opere più rappresentative si delinea una differente geografìa identitaria animata dal movimento di separazione dalla terra madre.
Downloads
La data di download non è ancora disponibile.
Dowloads
Pubblicato
30-08-2008
Fascicolo
Sezione
Poesia e tradução
Licenza
La rivista detiene i diritti patrimoniali degli articoli e li pubblica simultaneamente nell’ambito della Licenza Creative Commons-Attribuzione-Non Commerciale-Senza Opere Derivate.
Come citare
Di Lucchio, P. (2008). Scrivere tra Due Lingue: Lingua Italiana e Traduzione in Christiana de Caldas Brito e Vera Lúcia de Oliveira. Revista De Italianística, 16, 77-95. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i16p77-95