Desafios à tradução do texto satírico: alguns exemplos de Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus
DOI:
https://doi.org/10.1590/S1982-88372012000100012Palavras-chave:
sátira, nazismo, Karl Kraus, traduçãoResumo
Último texto de fôlego de Kraus, Dritte Walpurgisnacht (Terceira noite de Valpúrgis) foi a reação do satirista à tomada do poder por Hitler. Do ponto de vista tradutório, oferece grande variedade de problemas, visto que o autor faz um uso exuberante de citações, trocadilhos, aliterações, neologismos e variações de ditos, provérbios, máximas e lugares-comuns. Este artigo apresenta alguns desses problemas e discute possibilidades para sua solução, não sem antes definir uma abordagem teórica.Downloads
Downloads
Publicado
2012-07-01
Edição
Seção
Estudos de Tradução - Übersetzungswissenschaft
Licença
A Pandaemonium Germanicum adota a política de acesso aberto, conforme a licença BY-NC da Creative Commons.
Como Citar
ZWICK, Renato. Desafios à tradução do texto satírico: alguns exemplos de Dritte Walpurgisnacht, de Karl Kraus . Pandaemonium Germanicum, São Paulo, Brasil, v. 15, n. 19, p. 231–255, 2012. DOI: 10.1590/S1982-88372012000100012. Disponível em: https://revistas.usp.br/pg/article/view/39804.. Acesso em: 19 fev. 2025.