Tradução – Uma Abordagem Teórica

Authors

  • Angela Timoneda Escola de Idiomas CCAA

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.1982-1689.anagrama.2011.35604

Keywords:

Tradução, Texto original, Texto traduzido, Logocentrismo, Teoria Desconstrutivista, Interpretação.

Abstract

Este artigo trata do campo da tradução sob uma perspectiva teórica, referindo-se tanto à tradução por si só quanto à figura do tradutor, às notas de tradução e também à importância que se deve dar ao autor do texto que se está traduzindo. Ressalta-se também a importância do tradutor em não apenas traduzir, mas em interpretar o texto original, para que eventualmente se faça uma leitura mais satisfatória e proveitosa do texto traduzido. Para isso, foi citada a postura contrária que a professora doutora Rosemary Arrojo adquire quanto à teoria logocêntrica de tradução, a qual afirma que o trabalho do tradutor resume-se em traduzir palavras de uma língua para outra, o que consequentemente contribui para que sua função seja inferiorizada. Arrojo adquire, assim, uma postura desconstrutivista em relação ao ato tradutório

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Angela Timoneda, Escola de Idiomas CCAA
    Graduada em Letras - Habilitação Tradutor e professora de inglês na escola de idiomas CCAA.

Published

2011-11-20

Issue

Section

Artigos

How to Cite