Diálogos Geracionais Hispano-Brasileiros:
Sondagem da Presença da Generación del 27 no Brasil
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9651.i30p26-76Palavras-chave:
Generación del 27 espanhola, Generación del 42 argentina, Geração de 45, Giro neoclássico, Poesia ModernaResumo
Este artigo ocupa-se do mapeamento de uma pesquisa sobre a Geração de 45 brasileira e a Generación del 42 argentina, considerando, no caso desta, as reconhecidas interlocuções com a corrente garcilasista e a Generación del 27 espanholas, que no
caso da primeira, é algo ainda a investigar. No contexto poético brasileiro do segundo pós-guerra, a geração emergente, assim como
os nomes mais representativos oriundos de nossa vanguarda dos anos vinte revelaram em suas obras uma inflexão neoclássica afinada com a tendência correspondente na referida geração argentina, bem como no Garcilasismo. Em vista disso, pesquisa-se traduções, homenagens poéticas e estudos críticos no Brasil sobre a Geração de 27. Também interessam os intercâmbios mais efetivos entre poetas brasileiros e espanhóis, como Murilo Mendes, Rafael Alberti e Damaso Alonso (o último, tradutor do poeta brasileiro).
Downloads
Referências
Aguilar, Gonzalo. Poesia Concreta Brasileira: As Vanguardas na Encruzilhada Modernista. São Paulo: Edusp, 2005.
Alberti, Rafael (org.). Romancero general de la guerra española. Buenos Aires: Patronato Hispano Argentino de Cultura, 1944.
Aleixandre, Vicente. En un vasto domínio. Madri: Revista de Occidente, 1962.
Andrade, Carlos Drummond de. O observador no escritório. Rio de Janeiro: Record, 1985.
Andrade, Carlos Drummond de; Guimarães, Julio Castañon (org.). Poesia traduzida. São Paulo: CosacNaify, 2011.
Arrieta, José Ángel Ascunce. Religiosidad y profetismo en la poesía de León Felipe. VVAA. León Felipe¿ Quién soy yo? Zamora: Fundación León Felipe; Ayuntamiento de Zamora; AC/E; Junta de Castilla y León, 2018. p. 58-87. Disponível em: https://www.fundacionleonfelipe.com/FLF_documentos/AF-LeonFelipe.pdf. Acesso em: 6 set. 2025.
Beraldo, Renilson. Conhecimento médico em trânsito: um estudo sobre o circuito germano-hispano-brasileiro (1920-1930). REB. Revista de Estudios Brasileños, [s.l.], v. 10, n. 21, p. 169-182, 2023. Borda América Latina: Palavra, Literatura e Cultura, São Paulo, Memorial da
América Latina; Campinas: Editora da Unicamp, 1995. v. 3.
Camilo, Vagner. Drummond: da Rosa do povo à rosa das trevas. Cotia: Ateliê Editorial/ANPOLL, 2001.
Camilo, Vagner. A Modernidade Entre Tapumes: da poesia social à inflexão neoclássica na lírica brasileira moderna. Cotia; São Paulo: Ateliê Editorial/FAPESP, 2020.
Carpeaux, Otto M. História da Literatura Ocidental. Rio de Janeiro: Alhambra, 1984, v. VIII.
Carpeaux, Otto M. Ensaio reunidos 1942-1978. Rio de Janeiro: Topbooks/UniverCidade Ed., 1999.
Carvalho, Joaquim de Montezuma de. Berta Singerman ou a poesia declamada. Suplemento Literário de 02 jan 1970, p. 5.
Carvalho, Mayra Moreyra. Sobre literatura e exílio ou uma visita a um poeta desterrado. Fólio - Revista de Letras, Feira de Santana, v. 10, p. 199-215, 2018.
Carvalho, Mayra Moreyra. ¿Pintamos horrores, Portinari, escribimos horrores, amigo?: Rafael Alberti frente a la pintura de Candido Portinari. In: Sánchez, Mariela (org.). Lecturas transatlánticas desde el siglo XXI: Nuevas perspectivas de diálogos en la literatura y la cultura españolas contemporáneas. La Plata: Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2019. p. 755-774.
Carvalho, Mayra Moreyra. No se sabe de quién esta voz: memória do intercâmbio artístico entre Cecília Meireles, Rafael Alberti e Luís Seoane. In: Suzuki, Júlio César; Nepomuceno, Maria Margarida Cintra; Araújo, Gilvan Charles Cerqueira de (org.). Intelectuais em Circulação na América Latina: diálogos, intercâmbios, redes de sociabilidade. São Paulo: FFLCH/USP, PROLAM/USP, 2021. p. 236-264.
Carvalho, Mayra Moreyra. Intercambios poéticos Brasil-España: Manuel Bandeira y la traducción de un poema de Rafael Alberti. Diablotexto Digital, [s.l.], v. 12, p. 187-208, 2022.
Carvalho, Mayra Moreyra. Versos escritos n’água-: uma aquarela de Rafael Alberti para Manuel Bandeira. Texto Poético, [s.l.], v. 19, p. 62-81, 2023.
Carvalho, Mayra Moreyra. A tradução de um soneto ou o que um soneto pode traduzir: “El toro de la muerte”, de Rafael Alberti, por Manuel Bandeira. Limite. Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía, [s.l.], v. 17, p. 85-104, 2023.
Carvalho, Ricardo Souza de. Murilo escreve cartas aos espanhóis. Teresa. Revista de Literatura Brasileira, [s.l.], n. 8, 9, 2008.
Carvalho, Ricardo Souza de. A Espanha de João Cabral e Murilo Mendes. São Paulo: Editora 34/USP/CAPES, 2011.
Felipe, León; Paulino, José (ed.). Ganarás la luz. Madri: Ediciones Cátedra, 1990.
Herrera La Ilusión de las Formas: Escritos sobre Banchs, Molinari, Mastronardi, Wilcock y Madariaga. Buenos Aires: El Imaginero, 1988.
Lechner, J. El compromiso en la poesía española del siglo XX. Alicante: Universidad de Alicante, 2004.
LEITURA — Crítica e Informação bibliográfica, Rio de Janeiro, ano V, n. 42, abril de 1942.
León, Maria Teresa. El arte de Berta Singerman. In: Nebrera, Gregorio Torres (ed.). Obras dramáticas. Escritos sobre teatro. Madrid: Publicaciones de la Asociación de Directores de Escena de España, 2003. p. 316-317.
Marco, Valéria de. Carpeaux: mediador entre a literatura das ‘duas Espanhas’ e o Brasil. Estudos Avançados, [s.l.], v. 27, o. 77, p. 319-332, 2013.
Martins, Hélcio. Pedro Salinas (Ensaio sobre sua poesia amorosa). Rio de Janeiro: Os Cadernos de Cultura (Departamento de Imprensa Nacional/Serviço de Documentação/Ministério da Educação e Cultura), 1956.
Mendes, Murilo. Poesia completa e prosa. Rio de Janeiro: Ed. Nova Aguilar, 1995.
Merquior, José G. Verso Universo em Drummond. Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora; São Paulo: Secretaria de Estado da Cultura, Ciência e Tecnologia, 1975.
Merquior, José G. A Astúcia da Mímese. Ensaios sobre Lírica. Rio de Janeiro: Topbooks, 1997.
Piazza, Maria de Fátima Fontes. Políticas de amizade: Portinari e o mundo cultural ibero-americano. TOPOI, [s.l.], v. 7, n. 12, p. 222-246, 2006.
Pliego, Benito del. León Felipe. Madri: Editorial Eneida, 2014.
Prieto de Paula, Angel L. Garcilaso, poeta moderno. Cultura. La Prensa CABA, 08 abr. 2001.
Santos, Margareth dos. Un poema tirado al mar: contactos poéticos entre Carlos Drummond de Andrade y José Agustín Goytisolo. Revista de Filología y Lingüística, [s.l.], v. 38, n. 2, p. 63, p. 63-74, 2012.
Sham, Jorge Chen. La responsabilidad humana: el poema ‘Pie para El niño de Vallecas de Velázquez, Filología y Linguística, [s.l.], XXX, n. 2, p. 17-23, 2004.
Zonana, Víctor Gustavo. El Hijo Pródigo en la Poesía Argentina del ‘40: Enrique Molina. Revista de Literaturas Modernas, [s.l.], n. 31, p. 193-218, 2001.
Downloads
Arquivos adicionais
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 Vagner Camilo

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
