Entre nomes partidos e corpos pro(s)téticos, as regras de um jogo duplo
DOI :
https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v1i25p148-165Mots-clés :
jogo duplo, suplemento, prótese, corpo, nome próprio, articulaçãoRésumé
Em Double Game (1999/2007), Sophie Calle elabora um projeto colaborativo com Paul Auster a partir de um trecho de Leviathan(1992),do escritor norte-americano. No romance de Auster, a personagem Maria Turner, inspirada na vida e na obra dessa artista francesa, é apresentada. Ao analisar as “regras desse jogo”, Calle, por sua vez, insere o trecho sobre Maria em seu livro. Porém, realiza no texto operações de corte e enxerto, marcadas pela cor vermelha. Neste artigo, propomos pensar o excerto em questão como suplemento,avaliando como este transborda os limites da narrativa de Auster, e como articulam-se, nesse gesto ou jogo, linguagens e discursos diversos. Para isso, realizam-se recortes necessários, considerando, como parte do corpo ou corpustextual, trabalhos teórico-poéticos como Prosthesis (1995), de David Wills, e Gramatalogia (1973), de Jacques Derrida. Assim, sugerimos uma aproximação entre as ideias de “prótese” e “suplemento”, para propor formas de ver e de ler essas obras de arte a partir das duplicações e duplicidades que encenam. Trata-se, portanto, não apenas da noção de duplo, mas da ficção das “escrituras de si” desses artistas, e da tensão que se dá pela vinculação e divisão de nomes próprios em suas obras.
##plugins.themes.default.displayStats.downloads##
Références
AUSTER, Paul. Invisible. New York: Henry Hold and Company, 2009.
AUSTER, Paul. Leviathan. 1º publicação 1992. New York: Penguin Books, 1993.
AUSTER, Paul. The Invention of Solitude. IN: Collected Prose. New York: Picador, 2010.
AUSTER, Paul. The New York Trilogy. London: Faber and Faber Limited, 2004.
BARTHES, Roland. S/Z. 1º publicação: 1970. Tradução de Léa Novaes. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1992.
BUTLER, Judith. Relatar a si mesmo. Crítica da violência ética. Belo Horizonte: Autêntica, 2015.
CALLE, Sophie. Double Game. 1º publicação 1999. England: Violette Editions, 2007.
CALLE, Sophie. Histórias reais. Rio de Janeiro: Agir Editora Ltda., 2009. Tradução Hortencia Santos Lencastre. Foto de Capa Jean-Baptiste Mondino.
DERRIDA, Jacques. Gramatologia. Tradutores: Miriam Schnaiderman e Renato Janini Ribeiro. São Paulo: Perspectiva, Editora da Universidade de São Paulo, 1973.
DERRIDA, Jacques. Living On/Borderlines. IN: Deconstruction and Criticism. Tradução: James Hulbert. New York: The Seabury Press, 1979. P. 75-176.
DERRIDA, Jacques. Dissemination. Translated, with introduction and additional notes, by Barbara Johnson. Chicago: The University of Chicago Press, 1981.
FOUCAULT, Michel. As palavras e as coisas: uma arqueologia das ciências humanas. Tradução de Salma Tannus Muchail. 8ª Ed. Coleção tópicos. São Paulo: Martins Fontes, 2000.
FOUCAULT, Michel. Isto não é um cachimbo. Título Original: Ceci n'est pas uue pipe. Tradução: Jorge Coli. Data de digitalização: 2004. Primeira edição impressa: 1973.
KRISTEVA, Julia. Estrangeiros para nós mesmos. Tradução: Maria Carlota Carvalho Gomes. Rio de Janeiro: Rocco, 1994.
LACAN, Jacques. O seminário, livro 8: a transferência (1960-1961). Texto estabelecido por Jacques Alain-Miller. Versão brasileira de Dulce Duque Estrada. Revisão de Romildo do Rêgo Barros. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 1992.
NANCY, Jean-Luc. Corpus. Tradução Tomás Maia. Lisboa: Veja Limitada, 2000.
WAUGH, Patricia. Metafiction: the theory and practice of self-conscious fiction. Great Britain: Routledge, 1984.
WILLS, David. Paris, 1976. IN: Prosthesis. Stanford: Stanford University Press, 1995, 350 p.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les termes suivants :
- Les auteurs conservent le droit d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication, avec le travail sous la Licence Creative Commons Attribution qui permet le partage du travail avec reconnaissance de l'auteur et de la publication initiale dans cette revue scientifique.
- Les auteurs sont autorisés à assumer des contrats supplémentaires séparément, pour une distribution non exclusive de la version de la contribution publiée dans cette revue (par exemple, publication institutionnelle ou en tant que chapitre de livre), avec reconnaissance de la publication initiale et originale dans cette revue.
- Les auteurs sont autorisés et encouragés à publier et distribuer leur travail en ligne (par exemple auprès de leurs institutions ou sur leur page personnelle) à tout moment avant ou pendant le processus éditorial, car cela peut générer des échanges académiques productifs, ainsi qu'une croissance de l'impact et de la citation de l'article publié (Voir The Effect of Open Access).