Revendo a função da tradução na sala de aula

Authors

  • Kyoko Sekino Universidade Federal de Minas Gerais. Faculdade de Letras Universidade de Brasília. Instituto de Letras

DOI:

https://doi.org/10.11606/ej.v0i31.143082

Keywords:

natural translation, pedagogic translation, professional translation, translation as a foreign language learning tool.

Abstract

This article discusses the use of translation as a potential tool of learning foreign languages (LEs). In order to develop the methodological discussion, it is treated separated from the professional translation. In the point of view of the pedagogic translation, it analyzes the characteristics of the translation as an innate ability of the human and its natural and spontaneous engagement in the class room. It discusses the critics about translation and it presents some example of its use as a tool in order to show the positive characteristics. It is concluded, therefore, translation may be more actively employed to promote the cognitive activity of the LE learners.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Kyoko Sekino, Universidade Federal de Minas Gerais. Faculdade de Letras Universidade de Brasília. Instituto de Letras
    Doutoranda em PosLin (Programa de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos) da Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG). Professora Assistente do Instituto de Letras da Universidade de Brasília (UnB).

Issue

Section

não definida

How to Cite

Revendo a função da tradução na sala de aula. (2011). Estudos Japoneses, 31, 63-79. https://doi.org/10.11606/ej.v0i31.143082