Envíos
Lista de comprobación para la preparación de envíos
Todos los envíos deben cumplir los siguientes requisitos.
Condiciones para el envío de trabajos
Los envíos que no estén dentro de las normas serán devueltos a los autores. Las normas a seguir serán las siguientes:
- La contribución es original y es inédita y no se encuentra en evaluación para posterior publicación en otra revista; de lo contrario, debe justificarse en “Comentarios para el editor”.
- El envío se deberá realizar en archivo: formato Microsoft Word (.doc).
- Las URLs para las referencias serán informadas.
- El texto seguirá las siguientes normas: página A4, fuente Calibri, punto 12, espacio 1.5, con márgenes izquierda/derecha 2.5 cm, encabezamiento/margen inferior 3 cm.
- El texto estará según los padrones de estilo y requisitos bibliográficos descriptos en las Directrices para los Autores en la página Sobre la Revista.
- En caso de envío a una sesión con evaluación por los revisores (ej. Artículos), las instrucciones disponibles estarán en evaluación por los revisores y deberá ser seguida.
Declaración de privacidad
Los nombres y direcciones de correo-e introducidos en esta revista se usarán exclusivamente para los fines declarados por esta publicación y no estarán disponibles para ningún otro propósito u otra persona.
Inicio: escoger la Sección respectiva (Artículos, Ensayos, Reseñas, Traducciones, Anales de las Jornadas, Creación Literaria), aceptar las “Condiciones para Sumisión” y la “Declaración de Derecho Autoral”. De forma opcional, se encuentra a disposición de los autores la posibilidad de realizar “Comentarios para el Editor”.
- Transferencia del Texto: adjuntar el trabajo (en formato .doc) en la página web de la publicación y hacer clic en “Transferir”.
Inclusión de Metadatos: informaciones sobre los Autores, “Inclusión de Autor” (si existe coautoría), “Título y Resumen”, “Indexación”, “Agencias de Fomento” (si existe alguna) y “Referencias”.
Transferencia de Documentos Suplementarios: destinado para el envío de imágenes (que no posean derecho autoral) y de cuadros y tablas, siempre que fueren pertinentes en relación al texto (la Comisión Editorial se reserva el derecho de rechazar imágenes que no posean relación con el trabajo presentado). Asimismo, entre los documentos suplementarios, en relación a Traducciones, debe enviarse la declaración de su calidad de inédita o autorización del autor de la obra traducida.
- Confirmación: verificar el cumplimiento de los cuatro (4) pasos anteriores y “Concluir sumisión”.
Artículos
La Revista Entrecaminos se interesa por trabajos en todas las áreas de las literaturas hispanoamericana y española, lengua española y estudios culturales relacionados al hispanismo. En ese sentido, sólo se aceptarán artículos relacionados a las áreas anteriormente mencionadas. Se aceptarán trabajos en coautoría, siempre que el autor principal sea discente.
Los trabajos que se presenten a la revista deberán ser inéditos y tener entre 12 y 20 páginas con las referencias. No se aceptarán trabajos que excedan dicho límite. Les deberá acompañar un resumen de 200 a 300 palabras, redactado en español y con su versión correspondiente en portugués o inglés y una lista con 5 palabras clave separadas por punto y coma. El título y el subtítulo en la primera línea, centralizados, fuente Calibri, cuerpo 12 y con solo la primera letra mayúscula en ambos. El nombre del autor debe estar dos líneas abajo del título, alineado a la derecha y acompañado de nota de pie de página en la que se indique el programa de posgrado al cual está vinculado, si es maestría o doctorado y el título del trabajo de investigación. Las notas al pie de página deben figurar en la misma página. Las citas bibliográficas deben figurar completas al final del artículo en orden alfabético por el apellido del autor y seguir las normas de la ABNT (Associação Brasileira de Normas Técnicas / NBR-6023/02). Véase Directrices para autores.
Evaluación:
Los artículos serán evaluados considerando su originalidad, ineditismo y su relevancia; el cumplimiento de los objetivos propuestos; la coherencia y cohesión en la utilización de los conceptos críticos o teóricos; el uso adecuado de las referencias bibliográficas y del idioma en el cual esté redactado. La revista no se responsabiliza por la corrección de los artículos. Los textos redactados en portugués deberán seguir las normas del Nuevo Acuerdo Ortográfico de la Lengua Portuguesa.
Ensayos
Las propuestas de ensayos incluyen textos autorales escritos de forma más libre que los artículos, sin por ello ser menos fundamentada. El ensayo debe establecer un diálogo, una conversación, con el campo en el que se centra. De acuerdo a lo que afirma Alberto Giordano cuestionar e interpelar desde dentro del propio campo al que pertenece, y no desde su exterior. La naturaleza del ensayo, especialmente con su heterogeneidad de materiales y procedimientos, conforme el autor referido, permite que el diálogo ocurra a partir de las diversas perspectivas de análisis, componiendo lo que se puede denominar un “ensayo de lectura”, con el sostenimiento de diversas posturas por parte de los autores.
Las sumisiones de ensayos serán evaluadas por los pareceristas conforme la relevancia de los contenidos que problematizan, así como su vinculación con los temas centrales de la Revista Entrecaminos. Enfatizamos que el texto enviado no debe contener ninguna marca de autoría que posibilite la identificación de su autor.
Traducciones
La sección Traducciones recoge trabajos pertinentes y no accesibles en portugués o en español, o en algunos casos, textos que justifican una retraducción. Se aceptan traducciones de textos literarios y teóricos, así como de artículos y ensayos. Las traducciones deben estar acompañadas de una copia del original utilizado, como también de la autorización del titular de los derechos de autor que permita su publicación en portugués o español, caso el texto no sea de dominio público. Las traducciones no deben exceder las 10 páginas.
Evaluación
La calidad de la traducción será evaluada por el Comité Editorial, sin embargo, la responsabilidad de la revisión recae exclusivamente en el(los) autor(es) del texto. Es obligatorio que, antes de someter el texto para su publicación el(los) autor(es) realice(n), además de su propia traducción, una revisión técnica particular.
Normas
La organización de la traducción debe seguir la siguiente secuencia:
Título: centrado y en negrita, mayúsculas, tamaño 14.
Nombre del autor: nombre completo del autor, debajo del título, alineado a la derecha y en negrita, tamaño 12.
Nombre del Traductor: nombre completo del traductor, debajo del nombre del autor, alineado a la derecha, tamaño12, con una pequeña nota de presentación extraída del apellido del traductor, afiliación institucional, título académico máximo, experiencia laboral actualizada y dirección electrónica.
Breve presentación de la traducción: 200-300 palabras, redactada por el traductor, en la que exponga las razones y la importancia de la traducción, comentando incluso la obra traducida y su autor.
Referencias: sólo las obras citadas en el texto original.
Creación literaria
La sección Creación Literaria acepta trabajos que estén relacionados con temas relevantes del hispanismo, sea en lengua española o portuguesa.
Evaluación
La calidad del texto será evaluada por la Comisión Editorial. Es recomendable que antes de someterla el autor lo revisen no solo por su propia cuenta, sino por otra revisión técnica. La revista no hace revisiones.
A continuación las exigencias que el texto debe cumplir para su aceptación para publicación.
1 – Mínimo de 10 páginas (300 caracteres).
2 – Título: centralizado y en negrita (palabras en mayúsculas), cuerpo 14.
3 – Espacio entrelíneas: 1,5.
4 – Formato de la página: A4.
5 – Márgenes: 3 cm (izquierdo y superior), 2 cm (derecho e inferior), con margen de 1 cm más en inicio de párrafo.
6 – Alienación del párrafo: Justificado.
7 – Nombre del autor: Nombre completo, una línea tras el título, a la derecha y en negrita, cuerpo 12, fuente Calibri. Nota a pie de página con pequeña presentación (Institución, titulación y correo electrónico, este último facultativo).
8 – Tipo de archivo: extensión doc.
9 – Páginas no numeradas.
Anales de las Jornadas
Anales de las Jornadas del Programa de Pós-Graduação em Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-Americana de la FFLCH-USP. En esta sección serán publicados solamente los trabajos provenientes de ponencias presentadas en las jornadas del programa.Reseñas
En esta sección aceptamos reseñas de libros de las áreas que son temas de la revista, nacionales o extranjeros, publicados en los dos últimos años. Es obligatoria la indicación de la referencia bibliográfica del trabajo reseñado. Evaluación: La evaluación será realizada por la Comisión Editorial de la revista.
Aviso de derechos de autor/a
Ao enviar qualquer trabalho para publicação nesta revista, o(s) autor(es) se compromete(m) com a originalidade, se responsabilizando por qualquer litígio que surja desta publicação, assim como pela utilização de imagens, citações, transcrições e referências em seu texto, eximindo a Revista Entrecaminos e sua Comissão Editorial de qualquer responsabilidade sobre seu conteúdo.
De mesmo modo, com o envio de material para publicação, o(s) autor(es) cede(m) seus direitos à revista; entretanto, a Revista Entrecaminos autoriza publicações do texto em outros meios, seja de forma parcial ou total, desde que se faça referência à publicação original.
Ao enviar seu trabalho, portanto, o(s) autor(es) manifesta(m) sua conformidade con la política editorial da revista e as presentes condições.
Declaración de privacidad
Los nombres, direcciones y otras informaciones proporcionadas durante el proceso de sumisión serán utilizados exclusivamente para fines de inscripción de la publicación, quedando excluida la posibilidad de disponer de tales informaciones para cualesquier otros propósitos.