Reviewing the etymology of 'abacaxi' (‘pineapple’) with new historical and philological data

Authors

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v22iEspecialp205-215

Keywords:

Etymology, Philology, Tupinisms, Words of Tupian origin

Abstract

The consensual etymological hypothesis for abacaxi ‘pineapple’ is that this word originates from the Tupi, by the combination of the elements yvá ‘fruit’ and katĩ ‘that smells’, ‘that exhalates smell’. In this article, this hypothesis is reevaluated based on data from previous attestations of this word. Initially, lexicographic data with etymological descriptions are presented (section 2); then, we evaluate the phonetic-phonological transformations implied by the consensual hypothesis, leading to the conclusion that this hypothesis it is controversial (section 3). In section 4, historical-philological data are presented that show that the word abacaxi designated an indigenous people, a river and a Jesuit mission, at least a century before designating a fruit. Thus, it is incoherent to assume that a word that referred to a people could have as its etymology ‘fruit that smells’. Finally, we conclude that the consensual etymological hypothesis should be treated as controversial and that a new etymological hypothesis should be sought not for the name of a fruit, but for the name of an indigenous people.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Bruno Maroneze

    Professor associado, Faculdade de Comunicação, Artes e Letras, UniversidadeFederal da Grande Dourados, Dourados, MS, Brasil.

References

Alcedo A. Diccionario Geográfico-Histórico de las Indias Occidentales o América... Tomo II. Madrid: en la imprenta de Manuel González; 1787. [citado 29 jan. 2020]. Disponível em: https://play.google.com/store/books/details?id=pCR_UhdVUggC&rdid=book-pCR_UhdVUggC&rdot=1.

Anchieta J. Arte de grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil. Coimbra: Antonio de Mariz, 1595. [citado 4 jul. 2020]. Disponível em: https://digital.bbm.usp.br/handle/bbm/4674.

Betendorf JF. Chronica da Missão dos Padres da Companhia de Jesus no Estado do Maranhão. Revista do Instituto Historico e Geographico Brazileiro. 1910; Tomo LXXII, Parte I. [citado 28 jan. 2020]. Disponível em: http://etnolinguistica.wdfiles.com/local--files/biblio%3Abetendorf-1910-chronica/betendorf_1910_chronica.pdf.

Bueno FS. Grande dicionário etimológico-prosódico da língua portuguesa. São Paulo: Saraiva; 1968.

Bueno FS. Vocabulário tupi-guarani português. 5.ª ed. São Paulo: Brasilivros; 1987.

Cunha AG. Dicionário etimológico Nova Fronteira da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1982.

Cunha AG. Dicionário histórico das palavras portuguesas de origem tupi. 5.ª ed. São Paulo: Melhoramentos; Brasília: UnB; 1999.

Daniel J. Tesouro descoberto no rio Amazonas. Anais da Biblioteca Nacional. 1975; vol. 95, tomos 1 e 2, 1975. [citado 28 jan. 2020]. Disponível em: http://memoria.bn.br/pdf/402630/per402630_1975_A00095.pdf.

Freire L. Grande e novíssimo dicionário da língua portuguêsa. 3.ª ed. Rio de Janeiro: José Olympio; 1957.

Harenberg JC. Pragmatische Geschichte des Ordens der Jesuiten... Halle und Helmstädt: Carl Hermann Hemmerde; 1760. [citado 28 jan. 2020]. Disponível em: https://play.google.com/store/books/details?id=1vFiAAAAcAAJ&rdid=book-1vFiAAAAcAAJ&rdot=1.

Houaiss A, Villar M. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Lisboa: Temas e Debates; 2003.

Houaiss A, Villar M. Dicionário eletrônico Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva; 2009.

Houaiss A., Villar M. Grande dicionário Houaiss da língua portuguesa. UOL; s/d. [citado 27 jan. 2020]. Disponível em: https://houaiss.uol.com.br/pub/apps/www/v3-3/html/index.php.

Machado JP. Dicionário etimológico da língua portuguesa. Lisboa: Confluência; 1952.

Nascentes A. Dicionário etimológico da língua portuguêsa. Rio de Janeiro: Francisco Alves; 1955.

Papavero N, Porro A. (orgs.) Anselm Eckart, S. J. e o estado do Grão-Pará e Maranhão setecentista (1785). Belém: Museu Paraense Emílio Goeldi; 2013.

Rubim BC. Vocabulario brasileiro para servir de complemento aos diccionarios da lingua portuguesa. Rio de Janeiro: Emp. Typ. Dous de Dezembro de Paula Brito; 1853. [citado 27 jan. 2020]. Disponível em: https://digital.bbm.usp.br/bitstream/bbm/3886/1/016341_COMPLETO.pdf.

Soares AJM. Diccionario brasileiro da lingua portugueza. Rio de Janeiro: Typ. de G. Leuzinger e Filhos; 1889. [citado 27 jan. 2020]. Disponível em: https://www.literaturabrasileira.ufsc.br/documentos/?action=download&id=76018.

Tastevin C. Grammatica da lingua tupy. São Paulo: Officinas do Diario Oficial; 1923.

Vasconcellos S. Chronica da Companhia de Jesu do Estado do Brasil... Lisboa: na Oficina de Henrique Valente de Oliveira; 1663. [citado 29 jan. 2020]. Disponível em: https://play.google.com/store/books/details?id=bHT08G-vNSIC&rdid=book-bHT08G-vNSIC&rdot=1.

Viaro M. Etimologia. São Paulo: Contexto; 2011.

Published

2020-12-22 — Updated on 2020-12-22

Versions

Issue

Section

Papers

How to Cite

Reviewing the etymology of ’abacaxi’ (‘pineapple’) with new historical and philological data. (2020). Filologia E Linguística Portuguesa, 22(Especial), 205-215. https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v22iEspecialp205-215