Notas sobre tradução: da invisibilidade do tradutor
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i6-7p199-201Keywords:
Tradutor e obra, Tradução e autor, A rainha sem enfeites, Maurizio MaggianiAbstract
Considerações acerca da relação do tradutor com a obra e o autor e breve relato de experiência sobre a tradução de A rainha sem enfeites, de Maurizio Maggiani (Castelnuovo Magra, 1951), prêmios Alassio, Stresa e Il Molinello (1998), publicado pela Berlendis e Vertecchia (2003).Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2003-07-30
Issue
Section
Tradução: polifonias
License
A revista retém os direitos patrimoniais dos artigos e os publica simultâneamente sob uma Licença Creative Commons-Atribuição-Não Comercial-Sem Derivações.
How to Cite
Silva, R. C. (2003). Notas sobre tradução: da invisibilidade do tradutor. Revista De Italianística, 6-7, 199-201. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i6-7p199-201