O Dialogo della Rettorica de Sperone Speroni e sua tradução para o português

Autori

  • Ana Luiza Leite Bado Universidade Federal de Santa Catarina
  • Sergio Romanelli Universidade Federal de Santa Catarina

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i28p129-139

Parole chiave:

Sperone Speroni, Lingua italiana, Questione della lingua

Abstract

Neste artigo apresentamos ao público brasileiro, interessado na história da língua italiana, um texto inédito em língua portuguesa escrito por um dos personagens que participaram da “questione della lingua” entre o século XV e o século XVI na Itália. Trata-se do Dialogo della Rettorica de Sperone Speroni. Parece-nos relevante destacar que, ainda que muito estudada e citada, a “questione” sempre é abordada fazendo referência somente a alguns de seus protagonistas, ou seja, Pietro Bembo, Giangiorgio Trissino, Baldassar Castiglione e Machiavelli, esquecendo-se, porém, que envolveu todos os principais intelectuais da época (e não somente, se pensarmos que até Gramsci muitos intelectuais italianos escreveram sobre a “questione”) e que redundou numa série de textos interessantes e de grande qualidade linguística, histórica e literária. Por essa razão, no intuito de preencher essa lacuna, apresentamos aqui o texto traduzido para o português inserindo-o no mais amplo debate acerca da língua.

Downloads

La data di download non è ancora disponibile.

Biografie autore

  • Ana Luiza Leite Bado, Universidade Federal de Santa Catarina

    è laureanda in Lingua e Letteratura Italiana all'Universidade Federal de Santa Catarina. Le è stata concessa una borsa di studio PIBIC (agosto 2011-agosto 2012) per svolgere un progetto di traduzione del testo Dialogo della Rettorica, di Sperone Speroni, realizzata con la guida del prof. Sergio Romanelli.

  • Sergio Romanelli, Universidade Federal de Santa Catarina

    è professore del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e della scuola di master e dottorato in Studi della Traduzione (PGET) dell'Universidade Federal de Santa Catarina. Ha una borsa di produttività (PQ2) del CNPq. È laureato in Lettere e Filosofia (Università degli Studi di Milano, 1997), ha conseguito master e dottorato in Linguistica Applicata presso l'Universidade Federal da Bahia (2003 e 2006) e post-dottorato in Antropologia della Traduzione presso la Antwerp University (2014). Si occupa di Linguística applicata all’insegnamento e all’apprendimento delle seconde lingue e alla traduzione e di Critica Genetica. Ha pubblicato numerosi articoli in questi campi. Oltre a partecipare a gruppi di ricerca e associazioni, è editore di riviste scientifiche, traduttore, poeta e cantante.

Riferimenti bibliografici

BASTIANETTO, P. Introdução. In: ROMANELLI, S. Antologia Bilíngue. Clássicos da Língua Italiana. Tubarão: Copiart; Florianópolis: PGET/UFSC, 2012, p. 96-101.

FURLAN, M. (org.). Antologia Bilíngue. Clássicos da Teoria da Tradução. Vol. 4 Renascimento. Florianópolis: UFSC/NUPLITT, 2006.

MACHIAVELLI, N. Discorso, O Dialogo Intorno alla Nostra Lingua. Edizione critica con introduzione, note e appendice a cura di Bortolo Tomasso Sozzi. Torino: Einaudi, 1976.

ROMANELLI, S. (org.). Antologia Bilíngue. Clássicos da Língua Italiana. Tubarão: Copiart; Florianópolis: PGET/UFSC, 2012.

SOZZI, B. T. Polemiche cinquecentesche sulla lingua. In: MACHIAVELLI, N. Discorso o Dialogo Intorno alla Nostra Lingua. Torino: Einaudi, 1976.

SPERONI, S. Dialogo della Rettorica. A cura di Pozzi Mario. Roma: Vecchiarelli, 1978.

SPERONI, S. “Dialogo delle lingue”. Tradução de Andreia Guerini, Anna Palma e Mauri Furlan. In: Mauri Furlan (org.). Antologia Bilíngue. Clássicos da Teoria da Tradução. Vol. 4 Renascimento. Florianópolis: UFSC/NUPLITT, 2006, p. 220-261.

TESI, R. Storia dell’Italiano. La formazione della lingua comune dalle fasi iniziali al Rinascimento. Bologna: Zanichelli, 2007.

Dowloads

Pubblicato

19-12-2014

Fascicolo

Sezione

Artigos

Come citare

Bado, A. L. L., & Romanelli, S. (2014). O Dialogo della Rettorica de Sperone Speroni e sua tradução para o português. Revista De Italianística, 28, 129-139. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i28p129-139