Translating Dance Metaphor in Rumi
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2446-5240.malala.2017.138680Keywords:
Persian poetry, medieval Islam, Sufism, oriental dance, translation.Abstract
This article presents an unpublished translation, directly from Persian to Portuguese, of a ghazal by Jalaluddin Rumi, the great poet and mystical master of the 13th century and founder of the Mevlevi Order of the Whirling Dervishes of Konya. In an innovative way, our translation methodology uses elements of Dance language to explore aspects of dance imagery is sufi poetry.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
Esta revista oferece acesso livre ao seu conteúdo, seguindo o princípio de que disponibilizar gratuitamente o conhecimento científico ao público proporciona maior democratização mundial do conhecimento. Não será cobrado nenhum tipo de taxa ao longo do processo de submissão de trabalhos e publicação da revista, bem como para leitura, download, cópia, distribuição, impressão, pesquisa ou referência após sua publicação. Leitores e partes interessadas são livres para compartilhar (copiar ou distribuir o material em qualquer mídia e formato) e para transformar ou adaptar partes do material desde que para uso não comercial e desde que o crédito apropriado seja dado ao autor e à Revista, indicando de que forma os dados foram utilizados e/ou manipulados.