Lost in translation: Level 26 and the interactive digital literature
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.1982-8160.v8i2p282-296Palabras clave:
Convergence, interactivity, limitationsResumen
Level 26: Dark Origins (Anthony E. Zuiker e Duane Swierczynski, 2009) is defined, on its cover, as the first interactive digital novel or digi-novel. Its target readers are young people worldwide. It combines the paper book (which is the starting point) social community and short films that may be accessed over the internet. The objective of this paper is to investigate: 1) how the relationship between the different Media on Level 26: Dark Origins is built; and 2) possibilities and limits concerning interaction among readers/ internet users /Brazilian viewers.Descargas
Los datos de descarga aún no están disponibles.
Descargas
Publicado
2014-12-17
Número
Sección
Em Pauta/Agenda
Licencia
Los autores que publican en esta revista aceptan los siguientes términos:
- Los autores mantienen los derechos de autor y otorgan a la revista el derecho a la primera publicación, con el trabajo licenciado simultáneamente bajo la Creative Commons Attribution License (CC BY-NC-SA 4.0) que permite compartir el trabajo con reconocimiento de autoría y publicación inicial en esta revista para fines no comerciales.
- Los autores están autorizados a asumir contratos adicionales por separado, para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicado en esta revista (por ejemplo: publicación en repositorio institucional o como capítulo de libro), con reconocimiento de autoría y publicación inicial en esta revista.
Cómo citar
Tedesco, M. C., & Curi, P. P. (2014). Lost in translation: Level 26 and the interactive digital literature. MATRIZes, 8(2), 282-296. https://doi.org/10.11606/issn.1982-8160.v8i2p282-296