Gringaidas: apuntes sobre la etimología de ‘gringo’

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.1676-6288.prolam.2024.218576

Palabras clave:

Gringo, Etimología, Brasil, Migraciones, Alteridad

Resumen

El presente artículo analiza la etimología del término gringo desde su origen en la Península Ibérica hasta su uso común en la actualidad. Utilizando investigaciones bibliográficas, etnográficas y lingüísticas, buscamos desentrañar algunos de los significados de los términos dentro del contexto brasileño, al tiempo que destacamos su potencial como categoría émica o analítica que describe acertadamente una clase cada vez más numerosa de personas en el mundo glocalizado de hoy. Argumentamos que, a pesar de sus interpretaciones y usos populares en otras partes de América Latina, el uso del término en Brasil recupera sus connotaciones originales de “extranjero de habla chistosa”, sin conexiones necesarias con el imperialismo angloamericano o la blancura. En este sentido, gringo, en Brasil, es un término que –tal cual “fremde” de Simmel- resalta “aquello que no es de nosotros pero está entre nosotros”. Sin embargo, los últimos 200 años de encuentros imperiales han hecho que el término se aplique cada vez más a ciertos tipos de extranjeros en Brasil: europeos blancos o estadounidenses.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • Thaddeus Gregory Blanchette, Universidade Federal do Rio de Janeiro

    Assistant Professor at the Social Anthropology Graduate Program, Federal University of Rio de Janeiro, Brazil. Email:  thaddeus.blanchette@gmail.com

Referencias

BLANCHETTE, Thaddeus. Gringos. Masters thesis in social anthropology. PPGAS/MN/UFRJ, 2001.

BUARQUE DE HOLANDA FERREIRA, Aurélio. Mini-Aurélio: O minidicionário da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2000.

COUTINHO, Edilberto. Grandes Clubs do Futebol Brasileiro e seus Maiores Ídolos: Nação Rubro-Negro. Rio de Janeiro: Fundação Nestlé de Cultura. 1990.

DALFON, Rogério. Bola Dividida. Revista Globo, v. 6, n. 34, p. 22-26, Oct. 10, 2010.

DAMATTA, Roberto, Digressão: A Fábula das Três Raças, ou o Problema do Racismo à Brasileira. In: Relativizando: uma introdução à Antropologia Social. Rio de Janeiro: Rocco, 1987. pp. 58-85.

DEGRINGOLADE. 2010. Alphadictionary. U.S., s/d. Available at: http://www.alphadictionary.com/goodword/word/degringolade. Accessed on: July 7, 2010.

Duarte, Marcelo. O Guia dos Curiosos: Esportes. São Paulo: Companhia das Letras, 1996.

FERREIRA-FRANCO, Marcelo. E se o gringo for “negão”? Raça, gênero e sexualidade no Rio de Janeiro segundo turistas afro-americanos. In: ANPOCS, 29, 2005. Anais do XXIX Encontro ANPOCS, GT 22. Caxambu, MG, 2005.

FINLEY, Mosses I., Ancient Slavery and Modern Ideology. Cambridge: Chatto & Windus, 1980.

FREYRE, Gilberto. Ingleses no Brasil. Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora. 1948.

FREYRE, Gilberto. Sobrados e Mocambos. São Paulo: Editora Record. 1990 [1936]. BS1980.

GRINGO. Urban Dictionary. U.S. s/d. Available at: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=gringo&defid=2017065. Accessed on: July 7, 2010.

KOEBEL, William Henry. British exploits in South America, Nova York: Century Co., 1917.

LÉVI-STRAUSS, Claude. Introdução: A Obra de Marcel Mauss. In: MAUSS, Marcel. Sociologia e Antropologia. São Paulo: EDUSP. 1974 [1950].

LIMA E SILVA, Pollyane (ed.) “Os dez gringos famosos que devem tudo à internet”. Veja online. Brazil, May 28, 2010. Available at http://veja.abril.com.br/blog/10-mais/gente/os-10-gringos-famosos-que-devem-tudo-a-internet/. Accessed on: June 30, 2010.

MIRANDA PEREIRA, Leonardo A. Footballmania. Rio de Janeiro: Ed. Nova Fronteira, 2000.

OLGA. “Samba na Volga”. Brazil, 23.6.2005. Webliterata blog, Available at: thttp://webliterata.blogspot.com/2005/06/samba-no-volga.html. Accessed on: July 7, 2010.

RESACA MORAL. 2008. “Presente brasileiro não passa na alfândega americana”. Brazil, March 16, 2008. Available at http://www.ressacamoral.com/page/5. Accessed on: June 30, 2010.

RODRIGUES, Sérgio. “Curiosidades etimológicas:degringolar”. Brazil, Jan, 12, 2005. Available at: http://veja.abril.com.br/blog/todoprosa/a-palavra-e/curiosidades-etimologicas-degringolar/. Accessed on: July 7, 2010.

RONAN, Charles E. “Observations on the Word Gringo”. Arizona and the West, v.6, n.1, p.23-29, Spring 1964.

SCHNEIDER, David. American Kinship: A Cultural Account. Modern Societies Series. Chicago: University of Chicago Press, 1980 [1968].

SEIXAS, Raul. “Aluga-se”. São Paulo, Discos CBS 1980. 5 min.

SILVEIRA DE FARIAS, Patrícia. Pegando uma cor na praia: relações raciais e classificação de cor na cidade do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro: Prefeitura do Rio de Janeiro, 2006.

Simmel, Georg. The Stranger . In: Kurt Wolff. The Sociology of Georg Simmel. New York: Free Press, 1950 [1908], p. 402-408.

X-8 “Gíria e companhia”. Brazil, June 13, 2005. Available at: http://origemdapalavra.com.br/palavras/jerigonza/. Accessed on: July 7, 2010.

ZHANG, Li. 2023. Futures Intersecting: New Indigenous Leadership, Post-Extractive Development Models, and Shifting South-South Geo-Politics. International Conference The Future of the Amazon, Oct. 2023, Santa Barbara. Presentation at the Future of the Amazon International Conference, Santa Barbara: The Orfalea Center, University of California Santa Barbara, Oct. 2023.

Descargas

Publicado

2024-11-25

Número

Sección

Artigo Original

Cómo citar

Blanchette, T. G. (2024). Gringaidas: apuntes sobre la etimología de ‘gringo’. Brazilian Journal of Latin American Studies, 23(49), 250-269. https://doi.org/10.11606/issn.1676-6288.prolam.2024.218576