Adaptação do inventário de Estratégias de Coping¹ de Folkman e Lazarus para o português
DOI:
https://doi.org/10.1590/S1678-51771996000100009Palavras-chave:
Inventário de estratégias de coping, Comportamento de coping, Precisão dos testes, Validade estatística, EstresseResumo
Este estudo tem por objetivo adaptar o Inventário de Estratégias de Coping para o português. Para a tradução foram utilizados quatro juízes, que indicaram ser a tradução fidedigna ao inventário original com relação à interpretação das questões. Para a precisão foram utilizados os procedimentos de teste e reteste e o método das metades. Para a validade, validade concorrente, fatorial e consistência interna. Os resultados dos testes indicam que a adaptação do questionário é satisfatória. Os sujeitos responderam de maneira coerente ao questionário, os itens apresentaram consistência interna, a análise fatorial foi altamente consistente em relação ao estudo norte-americano e os grupos estudados mantêm uma certa homogeneidade quanto à resposta a uma determinada estratégia de coping.Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
1996-01-01
Edição
Seção
Artigos Originais
Licença
Todo o conteúdo de Psicologia USP está licenciado sob uma Licença Creative Commons BY-NC, exceto onde identificado diferentemente.
A aprovação dos textos para publicação implica a cessão imediata e sem ônus dos direitos de publicação para a revista Psicologia USP, que terá a exclusividade de publicá-los primeiramente.
A revista incentiva autores a divulgarem os pdfs com a versão final de seus artigos em seus sites pessoais e institucionais, desde que estes sejam sem fins lucrativos e/ou comerciais, mencionando a publicação original em Psicologia USP.
Como Citar
Adaptação do inventário de Estratégias de Coping¹ de Folkman e Lazarus para o português . (1996). Psicologia USP, 7(1-2), 183-201. https://doi.org/10.1590/S1678-51771996000100009