A palavra na pintura ou Oscar Wilde (1854-1900) e Francis Bacon (1909-1992)
DOI :
https://doi.org/10.11606/2316901X.n91.2025.e10752Mots-clés :
Diálogos interdisciplinares da criação artística, Repressão e punição social, Preconceito contra a homossexualidade, Análise do poema e de pinturasRésumé
Este estudo comparativo aborda a presença do poema de Oscar Wilde, A balada do Cárcere de Reading, como matriz da criação do pintor Francis Bacon, detendo-se em quadros na exposição Francis Bacon: a beleza da carne (Masp, São Paulo, 2023) e telas reproduzidas no catálogo da mostra francesa Bacon. En toutes lettres (Centre Pompidou, 2019).
##plugins.themes.default.displayStats.downloads##
Références
BAGOLIN, Luiz Armando. Como vida sexual de Francis Bacon transformou sua pintura. 23h. Folha de S. Paulo, 16 de março de 2024.
BENJAMIN, Walter. A origem do drama barroco alemão. Tradução, apresentação e notas de Sergio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1984.
BIBLIOTECA Britânica “faz as pazes” com Oscar Wilde 130 anos depois de banir o escritor; entenda. Por Redação. 21h16. Estadão, 16 jun. 2025.
BUCCI, Eugênio. Um rastro de tinta seca. O Estado de S. Paulo, 4 de abril de 2024.
CONRAD, Joseph. Heart of darkness. Harmondsworth: Penguin Books, 1976.
CONRAD, Joseph. Coração das trevas. Ed. bilíngue. Tradução de Ricardo Giassetti. São Paulo: Sesc & Mojo, 2020.
DELEUZE, Gilles. Francis Bacon: Lógica da sensação. Tradução coordenada por Roberto Machado. Rio de Janeiro, Zahar, 2007.
FONSECA, Gondin da. Poemas da angustia alheia: traduções em verso de Oscar Wilde, Edgar Poe, Arvers, Rimbaud, Dante e São Francisco de Assis confrontadas com os textos originais. 1ª ed., 3ª. ed. Rio de Janeiro: Livraria Quaresma, 1931; Livraria São José, 1954.
HOLLAND, Merlin (Org.). The complete works of Oscar Wilde. London and Glasgow: Collins, 1948.
KAYSER, Wolfgang. Lo grotesco: su configuración em pintura y literatura. Tradução de Ilse M. de Brugger. Buenos Aires: Editorial Nova, 1964.
MARTÍ, Silas. Francis Bacon reduz o homem à crueza da carne em suas pinturas. 23h. Ilustrada, Folha de S. Paulo, 18 de junho de 2024.
MAUBERT, Franck. L’odeur du sang humain ne me quitte pas des yeux: conversations avec Francis Bacon. Paris: Mille et une nuits, 2009.
MUNHOZ, Angélica Vier; COSTA, Cristiano Bedin da (Org.). Francis Bacon e nós: corpo, diagrama, sensação. Lajeado: Editora da Univates, 2015. Disponível em: https://www.univates.br/editora-univates/media/publicacoes/109/pdf_109.pdf. Acesso em: jun. 2025.
OTTINGER, Didier (org.). Francis Bacon: books and painting. Londres: Thames & Hudson, 2020.
PINHEIRO NETO, Onias Lopes. A tradução de “The ballad of the Reading Gaoul” de Oscar Wilde para a língua portuguesa, dentro das estratégias e habilidades da tradução poética de Lefevere. Monografia (Especialização em Formação de Tradutores). Centro de Humanidades, Universidade Estadual do Ceará, 2013. Disponível em: https://siduece.uece.br/siduece/trabalhoAcademicoPublico.jsf?id=114281. Acesso em: jun. 2025.
PIRET, Pierre. “Allégorie et grotesque. Éléments pour une généalogie du grotesque (à partir de Walter Benjamin)”. In: OST, Isabelle, PIRET, Pierre, VAN EYNDE, Laurent (org.). Le grotesque: Théorie, généalogie, figures. Bruxelas: Presses Universitaires Saint-Louis/ Fonds National de la Recherche Scientifique/ Open Edition Books, 2019, p. 63-78.
WILDE, Oscar. The importance of being earnest: a trivial comedy for serious people. London: Simon & Schuster, 1895.
WILDE, Oscar. The ballad of the Reading Gaoul/ by C.3.3./ Oscar Wilde/ with woodcuts/ by Frans Masereel. Londres & Nyack: The Journeyman Press, 1980.
WILDE, Oscar. De Profundis e outros escritos do cárcere. Tradução de Júlia Tettamanzy e Maria Angela Saldanha Vieira de Aguiar. Porto Alegre: L&PM, 2011 (versão on-line).
WILDE, Oscar. A balada do Cárcere de Reading. Tradução e introdução de Paulo Vizioli. Edição bilíngue. São Paulo: Nova Alexandria, 1997.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Copyright Revista do Instituto de Estudos Brasileiros 2025

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
- Todo o conteúdo do periódico, exceto onde está identificado, está licenciado sob uma Licença Creative Commons do tipo atribuição CC-BY.