A Metodologia da Tradução e o Texto de Guimarães Rosa

Auteurs

  • Giulia Lanciani Faculdade de Letras de Roma

DOI :

https://doi.org/10.11606/issn.2316-901X.v0i31p27-33

Mots-clés :

Tradução e Gênese do Texto, Relação Tradutor-Autor, A Memória dos Textos, Desdobramento do Signo Poético

Résumé

Conferência realizada durante a Semana Archives, aborda, principalmente a questão da transposição e da mudança de código no trabalho do tradutor. Cabe a ele compreender o universo do autor e da obra a que se dedica. Exemplos na tradução de Primeiras Estórias para o italiano.

##plugins.themes.default.displayStats.downloads##

##plugins.themes.default.displayStats.noStats##

Biographie de l'auteur

  • Giulia Lanciani, Faculdade de Letras de Roma
    Professora de Língua e Literatura Portuguesa na Faculdade de Letras de Roma

Téléchargements

Publiée

1990-12-31

Numéro

Rubrique

RIEB010

Comment citer

Lanciani, G. (1990). A Metodologia da Tradução e o Texto de Guimarães Rosa. Revista Do Instituto De Estudos Brasileiros, 31, 27-33. https://doi.org/10.11606/issn.2316-901X.v0i31p27-33