Between ideia and sound

some French “clouds in trouses”

Authors

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2020.176642

Keywords:

Russian poetry, Mayakovsky, Cloud in Trousers, reception, translation criticism

Abstract

This article presents and introduces an articulation between the main translations of Vladimir Mayakovsky’s lyrical long poem Cloud in Trousers (1915) to French, published from 1947 to 2011. This study aims at showcasing how the powerful images of the Mayakovskian poetry tend to erase the fundamental sound aspects of his poetics, which resulted in prosaic translations, poor in rhythm and sonority. Nevertheless, such phenomenon has not had a negative impact in his reception through time, since he is one of the most popular Russian poets in France, probably due to the gigantism of his historical personality to the French public.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Letícia Pedreira Mei, Universidade de São Paulo

    Mestra e doutora pelo Programa de Pós-Graduação em Literatura e Cultura Russa, da Faculdade de FIlosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo; leticiamei@usp.br

References

Referências bibliográficas

BRIK, Óssip. “Ritmo e Sintaxe”. In: Teoria da literatura. Formalistas russos. Porto Alegre: Globo, 1973.

HENRY, H. MALLERET, E. “Traduire en français les rythmes de la poésie russe” In : Langue française, no 51, 1981. La traduction. Pp. 63-76. Disponível em: http://www.persee.fr/doc/lfr_0023-8368_1981_num_51_1_5098. Acesso em: 31 de outubro de 2017.

JANGFELDT, Bengt. La vie en jeu. Paris: Albin Michel, 2010.

KHARDJIEV, Nikolai, TRENINE, Vladimir. La Culture Poétique de Maïakovski. Lausanne: L’Age d’Homme, 1982.

MAÏAKOVSKI, V. V. Le nuage en pantalon. Trad. e apresentação de Benjamim Goriély. Paris: Ed. Aux Portes de France, 1947.

MAÏAKOVSKI, V. V. Le Nuage en pantalon. Trad. W. Berelovitch. Paris: Mille et une nuits, 1998.

MAÏAKOVSKI, V. V. Poèmes. 1913-1917. V. 1. Trad e apresentação Claude Frioux. Paris: L’Harmattan, 2000.

MAÏAKOVSKI, V. V. À Pleine Voix. Anthologie poétique 1915-1930. Prefácio de Claude Frioux. Tad. de Christian David. Paris: Gallimard, 2005.

MAÏAKOVSKI, V. V. Le Nuage en pantalon. Trad. e apresentação Chales Dobzynski. Paris: Les temps des cerises, 2011.

MEI, Letícia P. Do caos ao universo: uma cosmologia da poética de Maiakóvski. Tese de doutorado Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. São Paulo, p. 349. 2020.

MEI, Letícia P. “Поэмы Маяковского: Проблемы Перевода с русского на португальский Бразилии”. [“Poemas longos de Maiakóvski: problemas de tradução do russo para o português brasileiro”]. In: Владимир Маяковский в мировом культурном пространстве. Материалы Международной научной конференции, посвященной 125-летию со дня рождения поэта. Moscou: IMLI RAN, 2019, pp. 417-424.

MEI, Letícia P. “Um russo em Montparnasse: percepções de Maikaóvski na imprensa francesa (1921-1930). Slovo - Revista de Estudos em Eslavística, v. 2 n. 2, Rio de Janeiro, 2019, p. 147-164.

MEI, Letícia P. “Uma outra Nuvem de Calças: a retradução em busca de Maiakóvski”. Cadernos de Literatura em Tradução, n. 20, São Paulo, 2018, p. 209-226.

MEI, Letícia P. “E por falar em poesia: especificidades tradutórias da lírica de Maiakóvski”. TradTerm, v. 28, São Paulo, 2016, p. 165-179.

MEI, Letícia P. Sobre Isto: síntese da poética de Maiakóvski. Dissertação de mestrado, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. São Paulo, 2015.

NIVAT, G. “La réception de Blok en France”. In : Revue des études slaves, tome 54, fascicule 4, 1982, pp. 567-582.

SCHNAIDERMAN, Boris. A Poética de Maiakóvski. São Paulo: Perspectiva, 1971.

SHABALOVA, I. O. “Maiakovski vo Frantsii: priznanie?” [Maiakóvski na França: conhecido de fato?] Kultura i tsivilizatsiia [Cultura e Civilização], 4, pp. 214-222, 2016.

Jornais citados

Le temps, “Nouvelles de l’Étranger. Russie. Le gouvernement et les écrivains” - 16 de abril de 1930.

L’intransigeant, “Les Lettres” - 29 de abril de 1930.

Published

2020-12-18

How to Cite

Mei, L. P. (2020). Between ideia and sound: some French “clouds in trouses”. RUS (Sao Paulo), 11(17), 87-111. https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2020.176642