A figura do mundo na dispersão dos seus fragmentos: o exército de cavalaria, de Isaac Bábel
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2020.171774Ключевые слова:
Literatura Russa, Literatura Soviética, Romance, ModernismoАннотация
O presente artigo desenvolve uma leitura de O exército de cavalaria (1926), de Isaac Bábel, focalizando, especialmente, a linguagem do autor, a estrutura narrativa e o papel desempenhado pelo narrador protagonista e por sua trajetória de formação. Por meio da análise de três contos (“A travessia do Zbrutch”, “O filho do rabino” e “Berestiechko”), são tratadas questões concernentes à representação da matéria épica, ao efeito geral de paradoxo, conflito e choque observável na obra e, finalmente, à possibilidade de caracterizar o livro de Bábel como um romance modernista.
Скачивания
Библиографические ссылки
BÁBEL, Isaac. O exército de cavalaria. Trad. Aurora Fornoni Bernardini e Homero Freitas de Andrade. São Paulo: Cosac Naify, 2006.
CARDEN, Patricia. The Art of Isaac Babel. Londres: Cornell University Press, 1972.
DELEUZE, Gilles; GUATTARI, Félix. Kafka: por uma literatura menor. Trad. Júlio Castañon Guimarães. Rio de Janeiro: Imago, 1977.
FALLEN, James. Isaac Babel, master of short story. Knoxville: The University of Tennessee Press, 1974.
HALLET, Richard. Isaac Babel. Nova York: Frederick Ungar Publishing Co, 1978.
IRIBARNE, Louis. “Babel’s Red Cavalry as a Barroque Novel”. Contemporary Literature, vol. 14, inverno de 1973, pp. 48-60.
LUPLOW, Carol. “Paradox and Search for Value in Babel’s Red Cavalry”. The Slavic and East European Journal, vol. 23, n. 2, 1979, pp. 210-225.
MENDELSON, Danuta. Metaphor in Babel’s Short Stories. Ann Arbor: Ardis, 1978.
PAZ, Octavio. Los signos en rotación. Madri: Forcola Ediciones, 2011.
POGGIOLI, Renato. POGGIOLI, Renato. “Isaak Babel in Retrospect”. The Phoenix and the Spider. Cambridge: Harvard University Press, 1957, p. 235.
TRILLING, Lionel. “Introdução”. In: BABEL, Isaac. A cavalaria vermelha. Trad. Berenice Xavier. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1968.
VOINOVA, N.; STÁRETS, V. et al. Dicionário Russo-Português. Moscou: Russki Yazik, 1989.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2020 Marcos Vinícius Ferrari

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.
Авторы, желающие опубликовать свои работы в журнале «РУС», соглашаются со следующими требованиями:
a. Авторы сохраняют за собой авторское право и предоставляют журналу право первой публикации, при этом работа одновременно лицензируется в соответствии с лицензией Creative Commons Атрибуция 4.0 Всемирная (CC BY-NC-SA 4.0), согласно которой разрешаются последующие публикации работы с подтверждением авторства и ссылкой на первоначальную публикацию в данном журнале.
b. Авторы имеют право отдельно заключать дополнительные контракты для неэксклюзивного распространения версии работы, опубликованной в данном журнале (например, публикация в институциональном репозитории или в виде книги), с подтверждением авторства и ссылкой на первоначальную публикацию в данном журнале.
c. Авторам разрешено и рекомендуется публиковать и распространять свою работу в Интернете (например, в институциональных хранилищах или на их личной странице) в любой момент до или во время редакционного процесса, поскольку это может привести к качественным изменениям, а также увеличить импакт-фактор и цитирование опубликованной работы (см. «Влияние свободного доступа» (O Efeito do Acesso Livre)