O flâneur dostoiévskiano: errância e anonimato na capital russa do século XIX
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2021.190683Ключевые слова:
Fiódor Dostoiévski, Flâneur, Modernidade, Literatura russa moderna, Herói modernoАннотация
Paladino de uma complexa forma de subjetividade que é produto de uma atmosfera psicológica que o insulariza em relação aos demais habitantes das cidades, o flâneur é considerado como sendo uma importante chave de leitura dos processos de modernização dos centros urbanos europeus e de seus desdobramentos. Tendo isso em vista, o objetivo desta pesquisa se concentra, arrazoados os fenômenos sociais às produções literárias oitocentistas, no estudo do flâneur de Dostoiévski. Presente em Pobre Gente, Noites Brancas, A Senhoria, Humilhados e Ofendidos e Crime e Castigo, o flâneur dostoievskiano encerra em si os conflitos, contradições, perspectivas e possibilidades de um período tão peculiar que se incorporou à sua compleição por meio de uma nova e inquietante relação com a cidade moderna.
Скачивания
Библиографические ссылки
BENJAMIN, Walter. Charles Baudelaire – Um lírico no auge do capitalismo. Tradução de José Carlos Martins Barbosa e Hemerson Alves Baptista. São Paulo: Brasiliense, 1989.
BERENSTEIN, Paola. Elogio aos Errantes. Salvador: EDUFBA, 2012.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Crime e Castigo. Tradução de Levon Yacubian. São Paulo: Nova Cultural, 2002.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Noites Brancas e Outras Histórias. Tradução de Vivaldo Coaracy. Rio de Janeiro: José Olympio, 1962.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Noites Brancas. Tradução de Nivaldo dos Santos. São Paulo: Editora 34, 2007.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Obra Completa. Rio de Janeiro: José Aguilar Editora, 1975.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Pobre gente. Tradução de Natália Nunes. Rio de Janeiro: Aguilar Editora, 1963.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. “Zuboskal”. Revista científica e literária. São Petersburgo: Glazunov e Co, 1845.
FERGUSON, Priscilla. Paris as revolution: writing the nineteenth-century city. Berkeley: University of California Press, 1994.
HOFFMANN, E.T.A. A janela de esquina do meu primo. Tradução de Maria Aparecida Barbosa. São Paulo: Cosac Naify. 2010.
HUART, Louis. Physiologie du flâneur. Paris: Aubert et Cie, 1841.
LUKACS, Georg. A teoria do romance. Tradução de José Marcos Mariani de Macedo.
São Paulo: Editora 34, 2000.
Lynn White Jr. Medieval Technology and Social Change. Nova Iorque: Oxford university press, 1964.
MARKOVICH, V. Peterburgskie Povesti N. V. Gogolya. Leningrad: Khudozhestvennaya Literatura, 1989.
SIMMEL, Georg. A Grande Cidade e a Vida do Espírito. Tradução de Artur Morão. Covilhã: Lusofiapress, 2009.
TURBANOV, I. Flaneri N Gogolya i F Dostoevskogo. Literaturno-filosofski zhurnal. Disponível em: https://www.topos.ru/article/literaturnaya-kritika/flanery-n-gogolya-i-f-dostoevskogo. Acesso em: 5 jun. 2021.
VOLKOV, Solomon. São Petersburgo: uma história cultural. Tradução Marcos Aarão Reis. Rio de Janeiro: Editora Record. 1997.
WILSON, Elizabeth. O flâneur Invisível. Uberlândia: Artcultura, v.7, n. 11, 2005.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2021 Júlio César Paula Estevam
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.
Авторы, желающие опубликовать свои работы в журнале «РУС», соглашаются со следующими требованиями:
a. Авторы сохраняют за собой авторское право и предоставляют журналу право первой публикации, при этом работа одновременно лицензируется в соответствии с лицензией Creative Commons Атрибуция 4.0 Всемирная (CC BY-NC-SA 4.0), согласно которой разрешаются последующие публикации работы с подтверждением авторства и ссылкой на первоначальную публикацию в данном журнале.
b. Авторы имеют право отдельно заключать дополнительные контракты для неэксклюзивного распространения версии работы, опубликованной в данном журнале (например, публикация в институциональном репозитории или в виде книги), с подтверждением авторства и ссылкой на первоначальную публикацию в данном журнале.
c. Авторам разрешено и рекомендуется публиковать и распространять свою работу в Интернете (например, в институциональных хранилищах или на их личной странице) в любой момент до или во время редакционного процесса, поскольку это может привести к качественным изменениям, а также увеличить импакт-фактор и цитирование опубликованной работы (см. «Влияние свободного доступа» (O Efeito do Acesso Livre)