O percurso ficcional do lápis em El lápiz del carpintero: história, guerra e ideologia

Autores/as

  • María del Mar Paramos Cebey Universidade de Brasília (UnB)
  • Soraya Ferreira Alves Universidade de Brasília (UnB)

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2316-7114.sig.2024.224684

Palabras clave:

tradução intersemiótica, literatura, cinema, El lápiz del carpinteiro

Resumen

O livro de Manuel Rivas, El lápiz del carpintero, publicado em 1998, é ambientado na Galícia durante a Guerra Civil espanhola. Há, porém, uma ligação com o presente, liderada pelo objeto/personagem do título. É por meio desse fio condutor, também, que a narrativa une história real e ficção. A partir da análise do livro, este artigo pretende investigar como esse traço narrativo é traduzido intersemióticamente no filme homônimo do diretor Antón Reixa, de 2003, e também visa compreender a percepção de como nos dois títulos (livro e filme) se aglutinam as experiências referentes à memória e à identidade.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • María del Mar Paramos Cebey, Universidade de Brasília (UnB)

    Professora Adjunta no curso de Letras Tradução Espanhol, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET), da Universidade de Brasília (UnB). Doutora em Literatura (POSLIT) pela Universidade de Brasília (UnB), mestra em Linguística Aplicada (PGLA /UnB) e licenciada em Filologia Hispânica (Universidade de Santiago de Compostela). Centra suas pesquisas em: Didática da tradução/versão; Tradução literária e audiovisual; Estudos de gênero (violências).

  • Soraya Ferreira Alves, Universidade de Brasília (UnB)

    É professora associada da Universidade de Brasília - UnB, vinculada ao Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, onde atua principalmente nos seguintes temas: tradução literária e audiovisual. É audiodescritora e membro do grupo de pesquisa Acesso Livre com foco em audiodescrição para pessoas com deficiência visual e legendagem para surdos e ensurdecidos.

Referencias

ALVES, S. F. “Tradução intersemiótica: uma prática possível e eficaz nos cursos de tradução”. In: FERREIRA, A. M. A.; SOUSA, G. H. P.; GOROVITZ, S. (ed.). Tradução na sala de aula: ensaios de teoria e prática de tradução. Brasília, DF: Editora Universidade de Brasília, 2018. p. 203-239.

AUMONT, J. A estética do filme. Tradução: Marina Appenzeller. Campinas: Papirus, 1995.

CASTRO-VÁZQUEZ, I. El lenguaje ecológico de Manuel Rivas: retranca, resiliencia y reexistencia. Tese (Doutorado em Filosofia) - Universidade da Florida, Gainesville, 2004.

GENETTE, G. Discurso na narrativa. Editora Arcádia, Lisboa, 1989.

HALBWACHS, M. A memória coletiva. Tradução: Laís Teles Benoir. São Paulo: Centauro Editora, 2006.

LESTE, S. F. Zonas de penumbra e vazios: memória e ficção na obra de Manuel Rivas. Dissertação (Mestrado em Teoria da Literatura) – Universidade de Belo Horizonte, Belo Horizonte, 2011.

MARTINI, E. El lápiz de la memoria: la Guerra Civil en Manuel Rivas. 2011. Trabalho de Conclusão de Curso – Università Degli Studi Di Padova Facoltà Di Lettere e Filosofia, Padua, 2011.

RICOEUR, P. La memoria, la historia, el olvido. Tradução: Agustín Neira. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica de Argentina, 2004.

RIVAS, M. El lápiz del carpintero. Tradução: Dolores Vilavedra. Madri: Alfaguara, 2006.

STAM, R. “Beyond Fidelity: the dialogics of adaptation”. In: NAREMORE, J, Film adaptation. New Brunswick/New Jersey: Rutgers University Press, 2000. p. 54-78.

VILAVEDRA, D. A narrativa galega na fin de seculo. Unha ollada crítica dende 2010. Vigo: Editorial Galaxia, 2010.

XAVIER, I. “Do texto ao filme: a trama, a cena e a construção do olhar no cinema”. In: PELLEGRINI, T. et al. Literatura, cinema, televisão. São Paulo: Senac/Itaú Cultural, 2003.

Referências audiovisuais

EL LÁPIZ DEL CARPINTERO (O lápis do carpinteiro). Antón Reixa, Espanha, 2003.

Publicado

2024-07-19

Número

Sección

Artigos

Cómo citar

Paramos Cebey, M. del M., & Alves, S. F. . (2024). O percurso ficcional do lápis em El lápiz del carpintero: história, guerra e ideologia. Significação: Revista De Cultura Audiovisual, 51, 1-17. https://doi.org/10.11606/issn.2316-7114.sig.2024.224684