El texto buscado - los textos auxiliares en la enseñanza de traducción
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1997.49872Palavras-chave:
Formação de tradutores, conhecimento e habilidades, textos paralelos.Resumo
O presente artigo analisa os fatores e constituintes do processo de tradução de um ponto de vista pedagógico, particularmente no que se refere às habilidades e campos do conhecimento a serem desenvolvidos na formação de tradutores profissionais. Procura-se demonstrar que o ensino de tradução, sob vários aspectos, ainda tem suas bases sobretudo na troca de experiências profissionais entre professores e tradutores que já dispõem de alguma prática, bem como na oferta de conselhos práticos em sala de aula. Os dicionários e as gramáticas tradicionais não veiculam informações apropriadas ou suficientes para permitirem soluções satisfatórias para vários problemas de tradução, especialmente no que respeita a convencões estilísticas, textuais e ligadas ao gênero, ou no que respeita aos tecnoletos e à terminologia. Partindo dessa premissa, a autora sugere uma variedade de textos auxiliares, dentre os quais os assim-chamados textos paralelos, que podem ser úteis na análise do texto-fonte e na produção do texto-meta, tanto para tradutores em fase de treinamento, quanto para profissionais.Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
1997-06-18
Edição
Seção
Tradução
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Como Citar
Nord, C. (1997). El texto buscado - los textos auxiliares en la enseñanza de traducción. Tradterm, 4(1), 101-124. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1997.49872