The Harp and the Eagle: teaching Irish Poetry in Mexico
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2595-8127.v26i1p153-163Keywords:
Anthology, Spanish-speaking America, Irish Poetry, Literature, PedagogyAbstract
Ireland and Mexico share a long tradition of intercultural relationships. The Latin American nation has received significant influence from the mind-frames and oeuvre of Irish or Irish-descended thinkers, and authors. In the field of literature, the presence of Irish writers in Mexico has been equally relevant. A number of them are constantly referenced in middle- to higher-education institutions as paradigmatic examples of the Anglophone belles lettres. Nevertheless, and with the possible exception of Yeats, limited academic and pedagogic attention has been paid to Irish poetry, almost exclusively in English, until comparatively recent times. As of the mid-2000s, the School of Philosophy and Literature (FFyL) of the National Autonomous University of Mexico (UNAM) has witnessed a surge in academic efforts to promote the verse production of Anglo-Irish poets in the country. With the publication in 2003 of the anthology Una lengua injertada [A Grafted Tongue] and, more recently, with the establishment of the Contemporary Anglo-Irish Literature Research Project, FFyL-UNAM have inaugurated a new era for the study of (Anglo-) Irish verse in Mexico and Spanish-speaking America. This article will explore the critical and pedagogical approaches with which FFyL-UNAM have tackled the teaching of (Anglo) Irish poetry over at least one decade.
References
Carrera, José María. “‘And then the Mexicans’: Samuel Beckett’s Notes toward An Anthology of Mexican Poetry.” Samuel Beckett Today / Aujourd’hui, vol. 27, “Beginning of the murmur”: Archival Pre-texts and Other Sources, 2015: 159–170.
Cruz Yáñez, Eva (ed.). De Hardy a Heaney. Poesía inglesa del siglo XX. UNAM, 2003.
Cruz Yáñez, Eva (ed.). Una lengua injertada. Poesía irlandesa del siglo XX. UNAM, 2003.
Hena, Omaar. “Ireland’s Afterlives in Global Anglophone Poetry.” Post-Ireland? Essays on Contemporary Irish Poetry, edited by Jefferson Holdridge and Brian Ó Conchubhair. Wake Forest University Press, 2017, 339–67.
Kermode, Frank, and John Hollander (eds.). The Oxford Anthology of English Literature, vol. II. Oxford University Press, 1973.
Menéndez Menéndez, Libertad. Escuela Nacional de Altos Estudios y Facultad de Filosofía y Letras. Planes de estudios, títulos y grados. 1919-1994. 1996. UNAM, PhD dissertation. RUFFYL.
Murgia, Mario (ed.). La hoja verde de la lengua. Poesía angloirlandesa contemporánea. Facultad de Filosofía y Letras/UNAM, 2022.
Murray, Edmundo. “The Irish in Latin America and Iberia: An Annotated Bibliography.” Irish Migration Studies in Latin America, vol. 1, no. 1, 2003. Society for Irish Latin American Studies (SILAS), http://dx.doi.org/10.17613/g298-he02.
Paz, Octavio (comp.). Mexican Poetry. An Anthology. Translated by Samuel Beckett, Grove Press, 1985.
Faculta de Filosofía y Letras. Plan de estudios de Letras Modernas. http://modernas.filos.unam.mx/inicio/programas-academicos/plan-de-estudios/. Accessed 18 December 2021.
Proyecto de Modificación del Plan de Estudios de la Licenciatura en Lengua y Literaturas Modernas, vol. II. http://modernas.filos.unam.mx/wp-content/uploads/2020/11/TOMO-II-COMPLETO-Plan-de-estudios-2020-Letras-Modernas-191020.pdf. Accessed 7 November 2021.
Riva Palacio, Vicente. Memorias de un impostor. D. Guillen de Lampart, rey de México. Manuel C. de Villegas, 1872.
Ronan, Gerard. The Irish Zorro: The Extraordinary Adventures of William Lamport (1615-1659). Brandon, 2004.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Mario Murgia
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.