As palavras de Landolfi: estado de agitação e sombras
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i13p121-136Palavras-chave:
tradução comentada, contos, Tommaso LandolfiResumo
Os dois contos selecionados para serem traduzidos neste artigo referem-se à constante introspecção literária da obra landolfiana, mas é em “Palavras em revolta” que observamos mais nitidamente a posição predominante da palavra na escritura e seu estado de agitação e reticência. No conto “O pai de Kafka”, Landolfi transforma o escritor de Praga em personagem (e nesse caso, o conto “La moglie di Gogol” realiza operação similar) com referências implícitas à Metamorfose e à Carta ao pai, criando uma série de elementos para reviver o problemático relacionamento de Kafka com o pai, entre afeto, obsessão, angústia, repúdio e libertação, em uma atmosfera fantástica.Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
2020-10-08
Edição
Seção
Não definida
Licença
Copyright (c) 2020 Vera Horn

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Como Citar
Horn, V. (2020). As palavras de Landolfi: estado de agitação e sombras. Cadernos De Literatura Em Tradução, 13, 121-136. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i13p121-136