As palavras de Landolfi: estado de agitação e sombras
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i13p121-136Palavras-chave:
tradução comentada, contos, Tommaso LandolfiResumo
Os dois contos selecionados para serem traduzidos neste artigo referem-se à constante introspecção literária da obra landolfiana, mas é em “Palavras em revolta” que observamos mais nitidamente a posição predominante da palavra na escritura e seu estado de agitação e reticência. No conto “O pai de Kafka”, Landolfi transforma o escritor de Praga em personagem (e nesse caso, o conto “La moglie di Gogol” realiza operação similar) com referências implícitas à Metamorfose e à Carta ao pai, criando uma série de elementos para reviver o problemático relacionamento de Kafka com o pai, entre afeto, obsessão, angústia, repúdio e libertação, em uma atmosfera fantástica.Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
2020-10-08
Edição
Seção
Não definida
Licença
Copyright (c) 2020 Vera Horn
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Como Citar
As palavras de Landolfi: estado de agitação e sombras. (2020). Cadernos De Literatura Em Tradução, 13, 121-136. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i13p121-136