n. 16 (2016): Especial Negritude e Tradução

					Visualizar n. 16 (2016): Especial Negritude e Tradução

Número especial sobre Negritude e Tradução, abordando aspectos linguísticos, como a tradução de sentenças em linguagem proverbial do bantu-kongo a partir de Bunseki Fu-kiau, ou o impacto das línguas bantas na formação do português brasileiro, dentre outros; aspectos teóricos, como os questionamentos sobre a invisibilidade de protagonistas afrodescendentes, ou sobre a obra de Lima Barreto; contando com traduções comentadas de obras de Langston Hughes, Fabián Dobles, Yvonne Vera etc, mais diversas traduções não comentadas, e finalizando com uma entrevista.

Publicado: 2016-05-10

Edição completa

Apresentação

Traduções não comentadas

Entrevista