Os epigramas de Marcial e seus ritmos em português
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i15p123-138Palabras clave:
Marcial, epigrama, tradução poética, teoria da tradução, métrica portuguesaResumen
O artigo propõe um modelo de tradução poética dos epigramas de Marcial, contemplando a especificidade rítmica da obra latina com metros portugueses, quer recolhidos na tradição vernácula, quer criados especificamente para expressar características do original que se desejava manter no idioma de chegada. Seguir-se-á à exposição destes critérios da coletânea com poemas traduzidos em cada um dos metros propostos.Descargas
Los datos de descarga aún no están disponibles.
Descargas
Publicado
2015-12-30
Número
Sección
Não definida
Licencia
Derechos de autor 2015 Fabio Paifer Cairolli

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Cómo citar
Cairolli, F. P. (2015). Os epigramas de Marcial e seus ritmos em português. Cadernos De Literatura Em Tradução, 15, 123-138. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i15p123-138