DIZER AQUELES A QUEM AMO: RECONCILIANDO ROLAND BARTHES E ALBERT CAMUS
DOI :
https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v0ispep56-61Mots-clés :
Barthes, Camus, Tolstói, Proust, Amor, Romance, Mãe.Résumé
A referência ao nome de Barthes juntamente com o de Camus se faz normalmente pelos primeiros escritos do crítico que tinham como cerne a primeira narrativa de Camus (O estrangeiro), assim como pela polêmica dos anos cinquenta em torno da publicação de A peste. Superada tanto essa fase mais marxista no primeiro, quanto o ciclo de obras sobre a revolta no segundo, em seus últimos anos, ambos confluem para o tema do amor. Essa confluência permite que de alguma forma eles se reconciliem depois do embate de ideias que os distanciou. Embora com percursos diversos e vivendo em épocas diferentes (Camus morre em 1960), a última fase de suas carreiras se revela muito semelhante. O objetivo deste artigo é “ler” esta convergência a partir das reflexões de Barthes no curso “La préparation du roman I et II” juntamente com o manuscrito inacabado do romance O primeiro homem de Camus. Essa aproximação nos mostra que ambos tinham a impressão de estar entrando em uma Vita Nova, que significava também a descoberta de uma nova prática de escritura: o romance, cujos grandes modelos seriam Guerra e paz de Tolstói e Em busca do tempo perdido de Proust. E principalmente, ambos desejavam dizer aqueles a quem amavam por meio da escritura. Embora com pontos de partida parecidos, cada um chegaria a um resultado distinto do outro (como deixam entrever alguns manuscritos), mas ao final, é o amor que permite reconciliá-los e é a partir deste tema que gostaríamos de reaproximá-los.
##plugins.themes.default.displayStats.downloads##
Références
BARTHES, R. Diário de luto Tradução de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2011.
BARTHES, R. La Préparation du Roman I et II. Paris: Seuil, 2003.
BARTHES, R. Sade, Fourrier e Loyola. Tradução de Mario Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2005.
BARTHES, R. Vita Nova. In: Oeuvres Complètes. v. V. Paris: Seuil, 2002.
CAMUS, A. Oeuvres Complètes t. III. Bibliothèque de la Pléiade. Paris : Gallimard, 2006.
CAMUS, A.Oeuvres Complètes t. IV. Bibliothèque de la Pléiade. Paris : Gallimard, 2008.
CAMUS, A. O Primeiro homem. Tradução de Teresa B. C. da Fonseca e Maria Luiza N. Silveira Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1994.
COMPAGNON, A. “Prétexte: Roland Barthes”. Paris: Christian Bourgois Editeur, 2003.
PINO, C. Roland Barthes. A aventura do romance. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2015.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les termes suivants :
- Les auteurs conservent le droit d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication, avec le travail sous la Licence Creative Commons Attribution qui permet le partage du travail avec reconnaissance de l'auteur et de la publication initiale dans cette revue scientifique.
- Les auteurs sont autorisés à assumer des contrats supplémentaires séparément, pour une distribution non exclusive de la version de la contribution publiée dans cette revue (par exemple, publication institutionnelle ou en tant que chapitre de livre), avec reconnaissance de la publication initiale et originale dans cette revue.
- Les auteurs sont autorisés et encouragés à publier et distribuer leur travail en ligne (par exemple auprès de leurs institutions ou sur leur page personnelle) à tout moment avant ou pendant le processus éditorial, car cela peut générer des échanges académiques productifs, ainsi qu'une croissance de l'impact et de la citation de l'article publié (Voir The Effect of Open Access).