DIZER AQUELES A QUEM AMO: RECONCILIANDO ROLAND BARTHES E ALBERT CAMUS
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v0ispep56-61Palavras-chave:
Barthes, Camus, Tolstói, Proust, Amor, Romance, Mãe.Resumo
A referência ao nome de Barthes juntamente com o de Camus se faz normalmente pelos primeiros escritos do crítico que tinham como cerne a primeira narrativa de Camus (O estrangeiro), assim como pela polêmica dos anos cinquenta em torno da publicação de A peste. Superada tanto essa fase mais marxista no primeiro, quanto o ciclo de obras sobre a revolta no segundo, em seus últimos anos, ambos confluem para o tema do amor. Essa confluência permite que de alguma forma eles se reconciliem depois do embate de ideias que os distanciou. Embora com percursos diversos e vivendo em épocas diferentes (Camus morre em 1960), a última fase de suas carreiras se revela muito semelhante. O objetivo deste artigo é “ler” esta convergência a partir das reflexões de Barthes no curso “La préparation du roman I et II” juntamente com o manuscrito inacabado do romance O primeiro homem de Camus. Essa aproximação nos mostra que ambos tinham a impressão de estar entrando em uma Vita Nova, que significava também a descoberta de uma nova prática de escritura: o romance, cujos grandes modelos seriam Guerra e paz de Tolstói e Em busca do tempo perdido de Proust. E principalmente, ambos desejavam dizer aqueles a quem amavam por meio da escritura. Embora com pontos de partida parecidos, cada um chegaria a um resultado distinto do outro (como deixam entrever alguns manuscritos), mas ao final, é o amor que permite reconciliá-los e é a partir deste tema que gostaríamos de reaproximá-los.
Downloads
Referências
BARTHES, R. Diário de luto Tradução de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2011.
BARTHES, R. La Préparation du Roman I et II. Paris: Seuil, 2003.
BARTHES, R. Sade, Fourrier e Loyola. Tradução de Mario Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2005.
BARTHES, R. Vita Nova. In: Oeuvres Complètes. v. V. Paris: Seuil, 2002.
CAMUS, A. Oeuvres Complètes t. III. Bibliothèque de la Pléiade. Paris : Gallimard, 2006.
CAMUS, A.Oeuvres Complètes t. IV. Bibliothèque de la Pléiade. Paris : Gallimard, 2008.
CAMUS, A. O Primeiro homem. Tradução de Teresa B. C. da Fonseca e Maria Luiza N. Silveira Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1994.
COMPAGNON, A. “Prétexte: Roland Barthes”. Paris: Christian Bourgois Editeur, 2003.
PINO, C. Roland Barthes. A aventura do romance. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2015.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).