Gênero e tradução – Questões culturais sobre a transmissão de conhecimento
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v5i8p56-64Palavras-chave:
Estudos de Gênero, Estudos da Tradução, relações de poder, comunicação.Resumo
A interface entre os Estudos de Gênero e Estudos da Tradução aparece como um importante recorte a ser estudado, uma vez que a transmissão dos trabalhos intelectuais encontra-se em constantes discussões intermediadas através da tradução que se depara com questões culturais. Além disso, aparecem questões de relações de poder “centralizando” certos núcleos acadêmicos. Entretanto, isso já está muito visível entre diversas autoras que mostram a necessidade da visibilidade de países que muitas vezes apareceram como “periféricos” na área de produção de conhecimento nos Estudos de Gênero; elas também tratam da urgência da ampliação do diálogo de uma forma mais universal. A tradução cultural aparece como fator crucial para a disseminação desses diversos discursos.
Downloads
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).