The forms of reference to the interlocutor over two centuries in Portuguese letters

Authors

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v26i1p149-172

Keywords:

Treatment forms, Variation and change, European Portuguese, Historical Sociolinguistic, Social Networks Theory

Abstract

 

There are several studies about the forms of reference to the interlocutor in Brazilian Portuguese, which made it possible to establish an overview on the subject in this variety. However, there are still few studies, especially of a quantitative nature, on the subject in the context of European Portuguese. Therefore, the present study aims to make a brief analysis of the forms of treatment used as a subject pronoun, in European Portuguese, based on the analysis of personal letters, written between the 19th and 20th centuries. For this, we started from the main hypothesis that tu would be the most used form and the pronoun você would be less frequent because it is negatively marked, having very specific contexts for its use. In general, the main hypothesis was confirmed, however, other treatment strategies were used, such as Vossa Mercê and other nominal forms, being even more used than tu (null or full), depending on the theme of the letters and the relationship sphere and the level of intimacy of the writers.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

  • Janaina Pedreira Fernandes de Souza, Escola Municipal Professor Walter Russo de Souza

    Doutora em Língua Portuguesa pela Universidade Federal do Rio de Janeiro, Professora de Língua Portuguesa na Escola Municipal Professor Walter Russo de Souza no Município de Caxias no Rio de Janeiro. Membro da equipe do Laboratório HistLing; jannapj@gmail.com.

  • Célia Regina dos Santos Lopes, Universidade Federal do Rio de Janeiro

    PhD in Portuguese from the Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ), Full Professor at the Faculty of Letters at UFRJ, Productivity Researcher 1C at CNPq, Scientist of  FAPERJ, Coordinator of the HisLing Laboratory – History of the Portuguese Language. https://histling.letras.ufrj.br/; celiar.s.lopes@letras.ufrj.br .

References

Bakhtin M. Estética da criação verbal. Gomes G, tradutor. São Paulo: Martins Fontes; 1981.

Barbosa P, Duarte MEL, Kato M. A distribuição do sujeito nulo no português europeu e no português brasileiro. Actas do XVI Encontro da Associação Portuguesa de Lingüística. 2001:539-550.

Bergs A. Social networks and historical sociolinguistics: studies in morphosyntactic variation in the Paston letters (1421–1503). Language in Society. 2005;37(2):316-317.

Brown R, Gilman A. The pronouns of power and solidarity. In: Sebeok T, editor. Style in language. Cambridge: MIT Press; 1960. p. 253-276.

Cintra L. Sobre formas de tratamento na língua portuguesa. 2ª ed. Lisboa: Livros Horizonte; 1972.

Conde Silvestre JC. Sociolinguística histórica. Madrid: Gredos; 2007.

Duarte MEL. A perda do princípio “evite pronome” no português brasileiro [tese]. Campinas: Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas; 1995.

Duarte IM. Formas de tratamento em português: entre léxico e discurso. Matraga. 2011;18(28):84-101.

Duarte MEL, Kato M, Barbosa P. Sujeitos indeterminados em PE e PB. Boletim da Associação Brasileira de Linguística. 2001;(26):405-409.

Paiva MC, Duarte MEL, organizadores. Mudança linguística em tempo real. Rio de Janeiro: Contra Capa/FAPERJ; 2003.

Faraco CA. O tratamento você em português: uma abordagem histórica. Fragmenta. 1996;13:51-82.

Fasold RW. The Sociolinguistics of Language. Oxford: Blackwell; 1990.

Freire FJ. O secretario portuguez. Lisboa: Impressão de D. Gonsalves; 1746.

Freire FJ. O secretario portuguez. Lisboa: Impressão de João Nunes Esteves; 1823.

Gouveia CAM. As dimensões da mudança no uso das formas de tratamento em português europeu. In: Oliveira F, Duarte IM, organizadoras. O fascínio da linguagem. 1ª edição. Porto: Faculdade de Letras da Universidade do Porto; 2008. p. 91-100.

Guilherme ARB, Bermejo VL. Quão cortês é você? O pronome de tratamento você em português europeu. LaborHistórico. 2015;2(1):167-180.

Kato MA. A evolução da noção de parâmetros. DELTA. 2002;18(2):309-337.

Koch P. Tradiciones discursivas y cambio linguístico: el ejemplo del tratamiento vuestra merced en español. In: Kabatek J, editor. Sintaxis histórica del español y cambio linguistico: nuevas perspectivas desde las tradidiciones discursivas. Madrid/Frankfurt: Iberomaricana/Vervuert; 2008. p. 53-88.

Labov W. The intersection of sex and social class in the course of linguistic change. Language Variation and Change. 1990;2:205-254.

Leskova J. As formas de tratamento em português europeu [tese]. Olomouc: Filozoficka Fakulta, Univerzita Palackeho V Olomouci; 2012.

Lopes CRS, Martins AL, Souza JPD A origem da acepção negativa de você no português europeu: os contextos de uso de Vossa Mercê em cartas oitocentistas. LaborHistórico. 2021;7(especial):93-126.

Lopes CRS, Marcotulio LL, Oliveira TL. Forms of address from the Ibero-Romance perspective: A brief history of Brazilian voceamento. In: Lopes C, Hummel M, editores. Address in Portuguese and Spanish: Studies in Diachrony and Diachronic Reconstruction. Berlin, Boston: De Gruyter; 2020. p. 111-154.

Lopes CRS. A formação dos sistemas de tratamento em português: mudança e avaliação. LaborHistórico. 2019;5:257-294.

Lopes CRS, et al. A reorganização no sistema pronominal de 2a pessoa na história do português brasileiro: posição de sujeito. In: Lopes CRS, organizadora. História do português brasileiro: mudança sintática das classes de palavra: perspectiva funcionalista. 1ª ed. São Paulo: Editora Contexto; 2018.

Machado ACM. As formas de tratamento nos teatros brasileiro e português dos séculos XIX e XX [tese]. Rio de Janeiro: Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro; 2011.

Menon OS. O sistema pronominal do português do Brasil. Letras. 1995;44:91-106.

Milroy J. Linguistic variation and change. Oxford: Blackwell; 1992.

Milroy L, Milroy J. Linguistic change, social network and speaker innovation. Journal of Linguistics. 1985;21:339-384.

Milroy L, Milroy J. Social network and social class: Toward an integrated sociolinguistic model. Language in Society. 1992;21(1):1-26.

Nascimento MF, Duarte MEL, Mendes, A. Sobre formas de tratamento no português europeu e brasileiro. Diadorim. 2018;20:245-262.

Novaes JCA. O parâmetro do sujeito nulo no português popular do interior do estado da Bahia [dissertação]. Universidade Federal da Bahia; 2019.

Rumeu MCB. Para uma história do português no Brasil: formas pronominais e nominais de tratamento em cartas setecentistas e oitocentistas [dissertação]. Rio de Janeiro: Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro; 2004.

Rumeu MCB. A implementação do ‘você’ no português brasileiro oitocentista e novecentista: um estudo de painel [tese]. Rio de Janeiro: Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro; 2008.

Souza JPF. Mapeando a entrada do você no quadro pronominal: análise de cartas familiares dos séculos XIX-XX [dissertação]. Rio de Janeiro: Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro; 2012.

Souza JPF. Cartas dalém mar: a referência ao interlocutor em cartas portuguesas dos séculos XIX e XX [tese]. Rio de Janeiro: Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro; 2021.

Teyssier P. História da língua portuguesa. São Paulo: Martins Fontes; 2001.

Tieken-Boon Van Ostade I. Social network analysis and the history of English. European Journal of English Studies. 2000;4(3):211-216.

Zemeng Y. O estudo comparativo das formas de tratamento em português (europeu) e chinês (mandarim) [dissertação]. Aveiro: Universidade de Aveiro; 2016.

Published

2024-12-17

Issue

Section

Papers

How to Cite

Souza, J. P. F. de ., & Lopes, C. R. dos S. (2024). The forms of reference to the interlocutor over two centuries in Portuguese letters. Filologia E Linguística Portuguesa, 26(1), 149-172. https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v26i1p149-172